Роберт Бернс - The Parting Kiss
Перевод стихотворения Роберта Бернса
"Jockie Has Taken The Parting Kiss",
моя версия.
Прощальный поцелуй
Поцелуй прощальный мой
Джоки взял за перевал,
Лишь печаль теперь со мной,
Он же нежность всю забрал.
Ветерок унёс любовь,
Бьёт холодный дождь её.
Или снег осыплет вновь,
Как застывшее жнивьё.
Когда ночью ляжет тень,
Ты глаза свои закрой,
А наступит новый день,
Вновь шагай и песни пой.
Думай только обо мне,
Моё имя повторяй,
Где бы ни был вдалеке,
Помни свой любимый край.
* * *
Jockie Has Taken The Parting Kiss
by Robert Burns
Jockie has taken the parting kiss,
Over the mountains he is gone,
And with him is all my bliss –
Nothing but grief with me remain.
Spare my love, you winds that blow,
Driven sleets and beating rain!
Spare my love, you feathery snow,
Drifting over the frozen plain!
When the shades of evening creep
Over the day's fair happy eye,
Sound and safely may he sleep,
Sweetly blythe his awakening be!
He will think on her he loves,
Fondly he will repeat her name;
For wherever he distant roves,
Jockie's heart is still at home.
"Jockie Has Taken The Parting Kiss",
моя версия.
Прощальный поцелуй
Поцелуй прощальный мой
Джоки взял за перевал,
Лишь печаль теперь со мной,
Он же нежность всю забрал.
Ветерок унёс любовь,
Бьёт холодный дождь её.
Или снег осыплет вновь,
Как застывшее жнивьё.
Когда ночью ляжет тень,
Ты глаза свои закрой,
А наступит новый день,
Вновь шагай и песни пой.
Думай только обо мне,
Моё имя повторяй,
Где бы ни был вдалеке,
Помни свой любимый край.
* * *
Jockie Has Taken The Parting Kiss
by Robert Burns
Jockie has taken the parting kiss,
Over the mountains he is gone,
And with him is all my bliss –
Nothing but grief with me remain.
Spare my love, you winds that blow,
Driven sleets and beating rain!
Spare my love, you feathery snow,
Drifting over the frozen plain!
When the shades of evening creep
Over the day's fair happy eye,
Sound and safely may he sleep,
Sweetly blythe his awakening be!
He will think on her he loves,
Fondly he will repeat her name;
For wherever he distant roves,
Jockie's heart is still at home.
Метки: