Невежество Unwissenheit. Макс-Железный

The small creature as an elf
Feels often proud of himself.
It mostly has a little wit
But it is snobby and strong- willed.


Перевод с немецкого стихотворения Фридриха фон Логау "Unwissenheit"

Себя утешит каждый гном:
"Мал телом, но велик умом!".
И ум ничтожный часто там,
Но титанически упрям!

Метки:
Предыдущий: Богомил Тодоров. Пустошь
Следующий: Часы. Ст. Шарля Бодлера. Вольный перевод