Теодор Шторм. Оборванец
Theodor Storm.(1817-1888).Der Lump.
Я — истый люмпен перед тобой
И неведомо мне стеснение;
С характером грубым и честным лицом -
Таково моё благословение!
Слева — Христовой мантии лоскуток
Тело моё прикрывает,
А справа — не поверишь, браток,
Справа — королевские горностаи.
Перевод с немецкого 07.08.14.
Der Lump
Und bin ich auch ein rechter Lump,
So bin ich dessen unverlegen;
Ein frech Gemuet, ein fromm Gesicht,
Herzbruder, sind ein wahrer Segen!
Links nehm von Christi Mantel ich
Ein Zipfelchen, da; es mir diene,
Und rechts - du glaubst nicht, wie das deckt -,
Rechts von des Koenigs Hermeline.
Theodor Storm
Я — истый люмпен перед тобой
И неведомо мне стеснение;
С характером грубым и честным лицом -
Таково моё благословение!
Слева — Христовой мантии лоскуток
Тело моё прикрывает,
А справа — не поверишь, браток,
Справа — королевские горностаи.
Перевод с немецкого 07.08.14.
Der Lump
Und bin ich auch ein rechter Lump,
So bin ich dessen unverlegen;
Ein frech Gemuet, ein fromm Gesicht,
Herzbruder, sind ein wahrer Segen!
Links nehm von Christi Mantel ich
Ein Zipfelchen, da; es mir diene,
Und rechts - du glaubst nicht, wie das deckt -,
Rechts von des Koenigs Hermeline.
Theodor Storm
Метки: