смотри!.. On a pale lady with a red-nosed husband

[На леди забледневшкую
супругом красноносом]
смотри! опять! за полумиг!
лилейным стал у клары лик
с него весь ро
зовый сбежал
на карлов нос
глядеть пожар
================================
On a pale lady with a red-nosed husband
Whence comes it that in Clara's face
The lily only has its place?
Is it because the absent rose
Has gone to paint her husband's nose?
(Anon.)

Метки:
Предыдущий: Душа, детство и Вырий
Следующий: Леонид Киселёв. Завтра, как всегда, мир будет