Я скорiше помру, нiж...
Перевод стихотворения Саши Бест "Я скорее
умру, чем..."
http://www.stihi.ru/2010/12/06/9221
(Это первое стихотворение, которое я прочла
на сайте Стихи.ру. Оно и послужило толчком
для создания своей личной страницы.
Спасибо большое Саше Бест за это и за ее
творчество).
Я з?ллюсь з темрявою, закривши ставн?.
Почуттям меж нема, м?ряти не стану.
- Я скор?ше помру, н?ж в?д тебе в?дстану.
- Я скор?ше помру, н?ж тоб? пов?рю.
Сл?з не треба. Дозволь, я тоб? ?х витру.
Ти виходиш ?з серця, а воно ще б’?ться.
Т?льки двер?, будь-ласка, залиш в?дкрит?.
Той, кого я впущу, в той же день, знайдется.
?, забувшись, раптово, схилиш кол?но.
В св?тло-с?рих очах не сховати зради.
- Ти так скоро знайдешь для меня зам?ну?
- Я, скор?ше, помру, н?ж розкрию правду.
умру, чем..."
http://www.stihi.ru/2010/12/06/9221
(Это первое стихотворение, которое я прочла
на сайте Стихи.ру. Оно и послужило толчком
для создания своей личной страницы.
Спасибо большое Саше Бест за это и за ее
творчество).
Я з?ллюсь з темрявою, закривши ставн?.
Почуттям меж нема, м?ряти не стану.
- Я скор?ше помру, н?ж в?д тебе в?дстану.
- Я скор?ше помру, н?ж тоб? пов?рю.
Сл?з не треба. Дозволь, я тоб? ?х витру.
Ти виходиш ?з серця, а воно ще б’?ться.
Т?льки двер?, будь-ласка, залиш в?дкрит?.
Той, кого я впущу, в той же день, знайдется.
?, забувшись, раптово, схилиш кол?но.
В св?тло-с?рих очах не сховати зради.
- Ти так скоро знайдешь для меня зам?ну?
- Я, скор?ше, помру, н?ж розкрию правду.
Метки: