Кончи Седано Мечты

Перевод с испанского


Пел соловей
На белой иве...
Скакал к моим рукам в тени!
Тебя искала я,
А ты искал меня.
Никто из нас не знал об этом!
Странный сон...
Мечтаем оба мы,
И каждый в своём мире,
Но никогда мечты не видят свет!

06.09.2011г.


Conchi Sedano


***
Un ruisenor cantaba
Y aquel sauce
Se movio con mil brazos en la sombra!
Yo te buscaba
Y me buscabas tu.
Ninguno de los dos lo supo entonces!
Extrano sueno…
El que sonamos juntos
Cada cual en sum undo
Y nunca vio la luz!

Метки:
Предыдущий: Антон Ренк 1871-1906. Пришла пора...
Следующий: На высоте страниц