Уильям Шекспир Сонет 112
Твоя любовь и жалость сгладят след,
Что на моё чело навёл позор.
Ругают или хвалят, дела нет.
Ты освежишь меня, когда я хвор?
Ведь ты и есть мой мир. Я должен внять
И ругани твоей и похвале.
Никто другой не вразумит меня,
Моей не внемлет ценностной шкале.
Швыряю в бездну светских сплетен страх,
Чтоб мой змеиный слух не уловил
Ни клевету ни лесть. Всё это прах.
Я все свои сомненья разрешил:
Ты весь во мне, а я настолько твой,
Что этот мир как будто неживой.
Your love and pity doth the impression fill
Which vulgar scandal stamp'd upon my brow;
For what care I who calls me well or ill,
So you o'er-green my bad, my good allow?
You are my all the world, and I must strive
To know my shames and praises from your tongue:
None else to me, nor I to none alive,
That my steel'd sense or changes right or wrong.
In so profound abysm I throw all care
Of others' voices, that my adder's sense
To critic and to flatterer stopped are.
Mark how with my neglect I do dispense:
You are so strongly in my purpose bred
That all the world besides methinks are dead.
Что на моё чело навёл позор.
Ругают или хвалят, дела нет.
Ты освежишь меня, когда я хвор?
Ведь ты и есть мой мир. Я должен внять
И ругани твоей и похвале.
Никто другой не вразумит меня,
Моей не внемлет ценностной шкале.
Швыряю в бездну светских сплетен страх,
Чтоб мой змеиный слух не уловил
Ни клевету ни лесть. Всё это прах.
Я все свои сомненья разрешил:
Ты весь во мне, а я настолько твой,
Что этот мир как будто неживой.
Your love and pity doth the impression fill
Which vulgar scandal stamp'd upon my brow;
For what care I who calls me well or ill,
So you o'er-green my bad, my good allow?
You are my all the world, and I must strive
To know my shames and praises from your tongue:
None else to me, nor I to none alive,
That my steel'd sense or changes right or wrong.
In so profound abysm I throw all care
Of others' voices, that my adder's sense
To critic and to flatterer stopped are.
Mark how with my neglect I do dispense:
You are so strongly in my purpose bred
That all the world besides methinks are dead.
Метки: