Свiтлана Костюк -Сеанс зцiлення- Ukr-to-Eng -

Translation:

The session is important - love will cure...
I meditate on seven winds and find...
All burning fires, swords, and blood were pure.
I changed it all again to rainbows in my eyes...
I changed it for enlightened silence then...
For thousands energies while candles bright...
For deep self-knowledge and insight’s light sense,
For my confession at the stars at night...
And for the warning signals out of space
For gift to love this world, no matter what...
For words of which no one to waste,
For goodness which I hope we gave and got...
And also for the warmth and peace of mind,
For universal harmony in me...
And happiness at such high pitch and kind -
To feel the skies, which always young and missed...

Original:

Сеанс важливий - зц?лення любов`ю...
Я медитую на семи в?трах...
Все, що пекло вогнем , мечем ? кров’ю,
М?няю знов на райдуги в очах...
М?няю на просв?тлене мовчання,
На тисяч? енерг?й при св?ч?...
На самоп?знання ? осяяння,
На спов?д? при зорях уноч?...
На застережн? космосу сигнали,
На дар любити св?т цей попри все...
На т? слова, яких ще не сказали,
На те добро, що кожен з нас несе...
Ще на тепло ? на душевний спок?й,
Гармон?ю у Всесв?т? й соб?...
? щастя на струн? так?й висок?й,
Як небеса одв?чно молод?...

Метки:
Предыдущий: Настанет день перевод с украинского
Следующий: Мирон Бялошевски. Об оборотах вещей