Рагим Рахман. Далекий свет

Рагим Рахман. Далекий свет

(перевод с табасаранского)

Никак не забыть мне картину давнишнего дня,
Где я в снегопад ухожу по тропинке из дома,
И снег покрывает следы мои: как простыня
Ложится на них белым пухом почти невесомо.

И вот посредине зимы скрылся домик из глаз.
Хранит он венок моих лет прошлой жизни... О, память! -
Лежит на полу наш заштопанный старый палас,
И некому лампу зажечь, на окошко поставить.

...Пусть кто-то мне скажет: "Забудь этот хлам - старый дом
И тусклую лампу: их помнить смешно и не мудро."

Но светом той лампы за добрым домашним окном
Заря для меня зажигается каждое утро!

Метки:
Предыдущий: Эмили Дикинсон I got so I could take his name...
Следующий: R. M. Rilke. Ich liebe meines Wesens...