Михайль Семенко. Ночной Берлин

Оригинал стихотворения на украинском языке:
http://www.stihi.ru/2015/04/25/11299



НОЧНОЙ БЕРЛИН

Шумит ночной Берлин
красных кафе и локалей*,
сковал улицы сплин
центральных магистралей,
стаю шлюх на углу
мнёт компания пьяных.

Бьёт мороз в фонари,
рекламные меркнут узоры,
поблек холод витрин,
примёрзло такси до утра,
на поворотах тут и там
кружатся, рыча, моторы,
и склоняется ночь в поклон.

Скоро утро. В предчувствии его суеты,
шумит ночной Берлин,
в опьяневших кафе, в ресторанах
потух вязкий чад,
помертвели женские лица, но
фокстрот и джаз-банд
вздыхает торжественно-смешно,
притих уплощённый гигант,
распластал гигантское тело,
и дышит ритмично в такт
город, истощённый бегом.

Шумит ночной Берлин,
отдаёт газолином денным,
улиц хмурые стены
спят.


29. ?. 1929. Берлин
Из книги ?Европа и мы?, 1930.

перевод 25. 04. 2015

* ЛОКАЛЬ (local m. , нем. Lokal.) устар. Помещение для каких-либо целей.
(Исторический словарь галлицизмов русского языка).



Читать дальше М. Семенко — Последняя пуговка, Пятно, Песня трампа II
http://www.stihi.ru/2015/05/08/1306

Метки:
Предыдущий: Женщинам-фронтовичкам посвещается. Любовь Лодочник
Следующий: Лина Костенко. Мы выехали в ночь