Люты Пастэрнак

Пераклад (недакладны) на беларускую мову знакам?тага верша Барыса Пастэрнака.


Февраль. Достать чернил и плакать!
Писать о феврале навзрыд,
Пока грохочущая слякоть
Весною черною горит.

Достать пролетку. За шесть гривен,
Чрез благовест, чрез клик колес,
Перенестись туда, где ливень
Еще шумней чернил и слез.

Где, как обугленные груши,
С деревьев тысячи грачей
Сорвутся в лужи и обрушат
Сухую грусть на дно очей.

Под ней проталины чернеют,
И ветер криками изрыт,
И чем случайней, тем вернее
Слагаются стихи навзрыд.

1912

Як люты румзае чарн?лам!
Праз вейк? слотаю з вачэй
Раве. А праз расп?л астылы
Вясна чарноццем працячэ,

Заглушыць злеваю гарм?дар
Слёз, зол?, ветра? ? чарн?л.
Я шэсць грашэй на брычку выда?
Званы ды колы абнав??,

Каб рушыць перазвон напева?,
Грако? гарлаты прысак-тлум
Абтрус??шы, бы дз?чк? з дрэва?,
Змясц? з павек прасохлы сум,

Калужына? распляскаць жылк?,
Масц?ць паветраную гаць,
Праз выпадковыя памылк?
За?зята верш лямантаваць.


Варыянт Лаззаро:
http://www.stihi.ru/2015/02/11/692

Метки:
Предыдущий: Ветреная ночь Windy night
Следующий: Ко Дню Победы над фашизмом, перевод