Флоренс Маргарет Смит. Песня

Флоренс Маргарет Смит (1902 – 1971)

Песня

Как хорошо, что рядом всегда
Кто-то есть старше тебя.
Приласкает он, приголубит,
Пожурит, если надо, любя.

Он тебя называет ?дитя?,
Над проказами веселится,
Окружает нежной заботой,
Чтоб горючим слезам не литься.

Когда жизнь вконец утомит,
Загрустишь, о прошлом скорбя.
Ах, как важно порою знать,
Что кто-то есть старше тебя.

Не покажется путь одиноким,
Если кто-то его прошагал,
И златые врата станут ближе,
Если кто-то тебя позвал.

Печальней не знаю удела,
Чем понять на исходе дней,
Что нет никого уж рядом,
Кто был бы тебя мудрей.

Молодые бывают чуткими
К тем, кому нелегко шагать.
Но былое с ними не вспомнишь,
Увы! Откуда им знать!

Для них это просто диво,
Что и ты мог ребенком играть.
И только тем, кто над нами,
Дано всю истину знать.

Я знаю, что для Творца
Все мы – любимые дети.
Оставайся всегда ребенком –
Небеса всех старше на свете!

31 мая 1999 г.

Florence Margaret Smith

Song

How pleasant it is that always
There’s somebody older than you –
Someone to pet and caress you,
Someone to scold you, too.

Someone to call you a baby,
To laugh at you when you are wise;
Someone to care when you are sorry,
To kiss the tears from your eyes;

When life has begun to be weary,
And youth to melt like the dew,
To know, like the little children
Somebody’s older than you.

The path cannot be so lonely,
For someone had trod it before;
The golden gates are the nearer,
That someone stands at the door.

I can think of nothing sadder
Than, to feel, when days are few,
There’s nobody left to lean on,
Nobody older than you!

The younger ones may be tender
To the feeble steps and slow;
But they can’t talk the old times over –
Alas! How should they know!

‘Tis a romance to them – a wander
You were ever a child at play;
But the dear ones waiting in heaven
Know it all as you say.

I know that the great All-Father
Loves us, and the little ones too;
Keep only child-like hearted –
Heaven is older than you!


















Метки:
Предыдущий: Арбатский дворик перевод на украинский
Следующий: БЕЗ переклад з польсько