Творческий превод стиха Есенина

Есть гора на севере диком.
Там сосна одиноко стоит.
И дремлет еле качаясь,
Погружаясь в чудесные сны.

В том сне, прекрасная пальма,
Стоит где солнца восход,
Стоит одна и скучает.
Хочет шум ветра услышать чуток.

И так каждый день,они всё ждут чуда
И продолжают мечтать о своём.
Пальма о маленьком ветре,
А сосна о теплом лучике днём.

Метки:
Предыдущий: Из Лины Костенко... Вольный перевод с украинского
Следующий: Ветры. Из Сен-Жон Перса