Макс Майн Славные плоды

Перевод на русский язык Анатолия Мосунова (1925-1988, Марий Эл)

Поутру, когда на небосклоне
Ночь сдавалась свету и теплу,
С длинной вереницею вагонов
Паровоз пришёл в Йошкар-Олу.

И смотрел я долго в восхищеньи,
Даже вслух невольно произнёс:
- Сколько здесь подарков драгоценных
Машинист издалека привёз.

Горький и Москва нам шлют машины,
Тракторы – геройский Волгоград.
Украина – сахар и турбины,
Кишинёв – свой лучший виноград.

Прибыли ковры Узбекистана,
И в резцах – Якутии алмаз…
Словом, вся Отчизна постоянно,
Каждый день заботится о нас.

Да и мы друзей не забываем:
Чтобы не страшна была зима,
Им с саламом тёплым посылаем
Лес для строек, сборные дома.

И весёлым, жарким разговором,
Как живые, радуют людей
Сети электрических приборов,
Сделанных в республике моей.

Как же сердцу радостно не биться,
Если мы так счастливо живём,
Если мы – семьи большой частица
И дорогой ленинской идём!

Метки:
Предыдущий: Йыван Осмин Керебеляк
Следующий: Г. Зайдель 1842-1906. Сверчок, с нем