Федор Тютчев - Прекрасный день его на Западе исчез

Федор Тютчев
***Прекрасный день его на Западе исчез

Перевод на болгарский язык:
Марии Шандурковой


***

Прекрасният му ден на Запад се сниши,
безсмъртно зарево полвин небе обгърна,
а той, от глъбини на нощни висини -
сам той пророческа звезда, към нас надзърна.

11 апреля 1857
Превод: 10 април 2016 г.

--------------------------------------------

ПрекрАсният му дЕн на ЗАпад се снишИ,
безсмЪртно заревО полвИн небЕ обгЪрна,
а тОй, от глъбинИ на нОщни висинИ -
сам тОй прорОческа звездА, към нАс надзЪрна.

--------------------------------------------

***

Прекрасный день его на Западе исчез,
Полнеба обхватив бессмертною зарею,
А он из глубины полуночных небес -
Он сам глядит на нас пророческой звездою.

11 апреля 1857

Художник: В. Васнецов, "Христос Вседержитель"

Метки:
Предыдущий: Из Роберта Геррика. N-21. Божий бич
Следующий: Поль Верлен. Свет луны