Зимнее утро. Из Огдена Нэша
ЗИМНЕЕ УТРО.
Из Огдена Фредерика НЭША (1902-1971)
Зима — принцесса магии.
О, сколько в ней отваги я
Увидеть смог и колдовства!
Кружится в воздухе халва.
Смотри, что сделал зимний день:
Стал снежной девой старый пень.
Лежит ваниль вокруг озёр.
А дом — как в День рожденья торт.
Мир светел, мягок и пушист.
Сверкает иней, серебрист.
Как будто яблок полон сад.
Снег это или мармелад?
Снежинку, что блестит цветком,
Ловить могу я языком...
Но снег пройдёт, сверкнув подковой,
И станет жижей известковой.
Из Огдена Фредерика НЭША (1902-1971)
Зима — принцесса магии.
О, сколько в ней отваги я
Увидеть смог и колдовства!
Кружится в воздухе халва.
Смотри, что сделал зимний день:
Стал снежной девой старый пень.
Лежит ваниль вокруг озёр.
А дом — как в День рожденья торт.
Мир светел, мягок и пушист.
Сверкает иней, серебрист.
Как будто яблок полон сад.
Снег это или мармелад?
Снежинку, что блестит цветком,
Ловить могу я языком...
Но снег пройдёт, сверкнув подковой,
И станет жижей известковой.
Метки: