Эдуард Мёрике. Сокровенность

Eduard Mo:rike. Verborgenheit

Быть собой мне, мир, позволь!
Не мани любви дарами,
К сердцу этому и сами
Пусть придут блаженство, боль!

Что грущу, не знаю, нет,
Эта грусть неясна, странна –
Я сквозь слёзы постоянно
Вижу солнца милый свет.

Часто чуть осознаю
Сам себя, и ярко радость
Сквозь стеснение и тяжесть
Льёт блаженство в грудь мою.

Быть собой мне, мир, позволь!
Не мани любви дарами,
К сердцу этому и сами
Пусть придут блаженство, боль!

Lass, o Welt, o lass mich sein!
Locket nicht mit Liebesgaben,
Lasst dies Herz alleine haben
Seine Wonne, seine Pein!

Was ich traure, weiss ich nicht,
Es ist unbekanntes Wehe;
Immerdar durch Traenen sehe
Ich der Sonne liebes Licht.

Oft bin ich mir kaum bewusst,
Und die helle Freude zu:cket
Durch die Schwere, so mich dru:cket
Wonniglich in meiner Brust.

Lass, o Welt, o lass mich sein!
Locket nicht mit Liebesgaben,
Lasst dies Herz alleine haben
Seine Wonne, seine Pein!


Метки:
Предыдущий: Витаутас Мачернис. Зимние сонеты. 15
Следующий: пальмы воют из ду фу