Для моих мыслей ты... - пер. В. Шекспира, с. 75
Для моих мыслей ты, как и для жизни - пища,
Как светлые дожди, питающие землю.
И только для спокойствия, для твоего, я - нищий,
Скупец я - и тебе лишь жадно внемлю.
И горд я тем, чем наслаждаюсь мирно,
Не думая, что время унесет мое богатство,
Но лучше бы, чтобы никто не знал отныне,
Про мое наслаждение и счастье.
Да, иногда весь мир смеется на пиру,
Который прямо пред глазами вижу я,
Но миг за мигом проясняет вдруг,
Что вечным наслажденье- не бывает.
И так я чахну,пресыщаясь, день за днем,
Тобою только, лишь одною, увлечен.
Как светлые дожди, питающие землю.
И только для спокойствия, для твоего, я - нищий,
Скупец я - и тебе лишь жадно внемлю.
И горд я тем, чем наслаждаюсь мирно,
Не думая, что время унесет мое богатство,
Но лучше бы, чтобы никто не знал отныне,
Про мое наслаждение и счастье.
Да, иногда весь мир смеется на пиру,
Который прямо пред глазами вижу я,
Но миг за мигом проясняет вдруг,
Что вечным наслажденье- не бывает.
И так я чахну,пресыщаясь, день за днем,
Тобою только, лишь одною, увлечен.
Метки: