И Джотто - не художник стал, а спутник... с украин

*** (Л?на Костенко, https://www.facebook.com/pages/-/1380436192191454)

Вже Джотто — не художник, а супутник.
Вже нав?ть десь комп’ютер — диригент.
? з кожним днем все легше нам забути
останню з найпрекрасн?ших легенд.

Болить земля, закутана в асфальти.
Як дивний сон, як давн? м?раж? —
рожева айстра. Мерехт?ння смальти.
? кольоровий св?т кр?зь в?траж?.

Куди ж душа м?ж буднями кочу?,
марнуючи в?дпущений ?й час?
Невже н?хто н?кого вже не чу?
у круговерт? втоми ? нещасть?

Все миготить. Всьому нема? л?ку.
А небо знову тихе на зор?.
? ми — поети атомного в?ку —
останн? трубадури на земл?.

*** (вольный перевод П.Голубкова)

И Джотто - не художник стал, а спутник.
И где-то есть компьютер - дирижер.
И завтра станет забывать не трудно
Легенду, что мы помним до сих пор.

Болит земля, закутана в асфальты.
Как странный сон, как древних миражи -
Розова астра. И мерцанье смальты.
И разноцветный мир сквозь витражи.

Куда душа меж буднями блуждает,
Теряя время, что Господь дал ей?
Ужель никто нас слышать не желает
В плену беды, усталости своей?

Мелькает всё. Всему числа уж нету.
А небо снова тихо на заре.
Мы - атомного века все поэты -
Остатки трубадуров на земле.


Метки:
Предыдущий: Билли Коллинз. Созвездия
Следующий: A Man and a Kitty