Street organs are playing in the yard

Street organs are playing in the yard http://stihi.ru/2022/01/07/2682
Ирина Волокина
Перевод с русского языка стихотворения Михаила Гуськова

I hear: in the yard are playing
Street organs outmoded now,
Like steering wheel, our time is staying,
To see the firearms allows.

A bird may come that's flying out
My forehead hitting in its way.
My habit is with no doubt
To strive for Truth without delay.

The truth is twisted in a vortex
By organ grinders in that place,
Giving my heart a lot more context
That bets have been already placed.
.
Move of the knight is made already,
And I am just a simple pawn,
Participate I'm always ready
In comng wars that can't be won...

Оригинал произведения: Михаил Гуськов Играет во дворе шарманка http://stihi.ru/2022/01/04/5788

Играет во дворе шарманка,
Которых уж сто лет как нет,
А время это как баранка,
Откуда смотрит пистолет.

Сейчас вспорхнет оттуда птичка
И пулей мне ударит в лоб,
Дурная у меня привычка
Стремиться к Истине взахлёб.

А истину, скрутив спиралью,
Шарманщик крутит во дворе,
Царапая по сердцу сталью,
Что ставки сделаны в Игре.

И что коняжки побежали,
А я лишь пешка в стороне,
Уже которой отыграли
На третьей мировой войне...





? Copyright: Ирина Волокина, 2022
Свидетельство о публикации №122010501193


Метки:
Предыдущий: Не согреться.. Confessa..
Следующий: Молитва поэта. Морис Карем