Henry Longfellow. Psalm of Life-Псалом Жизни
Psalm of Life
мой вольный перевод .
Henry Longfellow
Генри Лонгфелло
Psalm of Life
What the Heart of the Young Man Said
to the Psalmist
Tell me not, in mournful numbers,
Life is but an empty dream! -
For the soul is dead that slumbers,
And things are not what they seem.
Life is real! Life is earnest!
And the grave is not its goal;
Dust thou art, to dust returnest,
Was not spoken of the soul.
Not enjoyment, and not sorrow,
Is our destined end or way;
But to act, that each to-morrow
Find us farther than to-day.
Art is long, and Time is fleeting,
And our hearts, though stout and brave,
Still, like muffled drums, are beating
Funeral marches to the grave.
In the world's broad field of battle,
In the bivouac of Life,
Be not like dumb, driven cattle!
Be a hero in the strife!
Trust no Future, howe'er pleasant!
Let the dead Past bury its dead!
Act,-act in the living Present!
Heart within, and God o'erhead!
Lives of great men all remind us
We can make our lives sublime,
And, departing, leave behind us
Footprints on the sands of time;
Footprints, that perhaps another,
Sailing o'er life's solemn main,
A forlorn and shipwrecked brother,
Seeing, shall take heart again,
Let us, then, be up and doing,
With a heart for any fate,
Still achieving, still pursuing,
Learn to labor and to wait.
Псалом Жизни.
Сердце молодого человека, спросило псалмиста.
Скажи мне, траурные числа,
В них чья-то жизнь ,или мечта пустая,
Или души уснули мысли,
И жизнь всего лишь вещь простая.
Реальная, серьезная но жизнь,
А не стремление к могиле.
О, пыль небес в искусство обернись,
Чтоб о душе мы не забыли.
Не наслажденьем, не печалью,
Свой путь не омрачали до конца.
А помнили, что изначально,
Не избежать дороги от творца.
Да мимолетна жизнь поверь,
Будь ты силен ,могуч иль слаб.
Но смерти бубен и теперь,
Твердит что ты ей нет не раб.
Спокойно шествуя за гробом,
В душе борьбы бушует пыл.
Героя выпустить попробуй,
Ты же свободен, ты забыл.
Поверь, всему есть свой черед,
Могила мертвым, а живым дорога.
Тебя ведь будущее ждет,
А в настоящем не пеняй на Бога.
В нас мужественность сила,
Дано нам право жизнь прожить.
И в песках времени красиво,
Свою мозаику сложить.
Пути по жизни нас ведут,
Как мореплавателя в бездну.
Крушенье потерпевший тут,
Он опыт наберет полезный.
Чтобы потом идти вперед,
С открытым сердцем по судьбе.
Он истину вещей найдет,
Чтоб жизнь свою прожить в борьбе.
мой вольный перевод .
Henry Longfellow
Генри Лонгфелло
Psalm of Life
What the Heart of the Young Man Said
to the Psalmist
Tell me not, in mournful numbers,
Life is but an empty dream! -
For the soul is dead that slumbers,
And things are not what they seem.
Life is real! Life is earnest!
And the grave is not its goal;
Dust thou art, to dust returnest,
Was not spoken of the soul.
Not enjoyment, and not sorrow,
Is our destined end or way;
But to act, that each to-morrow
Find us farther than to-day.
Art is long, and Time is fleeting,
And our hearts, though stout and brave,
Still, like muffled drums, are beating
Funeral marches to the grave.
In the world's broad field of battle,
In the bivouac of Life,
Be not like dumb, driven cattle!
Be a hero in the strife!
Trust no Future, howe'er pleasant!
Let the dead Past bury its dead!
Act,-act in the living Present!
Heart within, and God o'erhead!
Lives of great men all remind us
We can make our lives sublime,
And, departing, leave behind us
Footprints on the sands of time;
Footprints, that perhaps another,
Sailing o'er life's solemn main,
A forlorn and shipwrecked brother,
Seeing, shall take heart again,
Let us, then, be up and doing,
With a heart for any fate,
Still achieving, still pursuing,
Learn to labor and to wait.
Псалом Жизни.
Сердце молодого человека, спросило псалмиста.
Скажи мне, траурные числа,
В них чья-то жизнь ,или мечта пустая,
Или души уснули мысли,
И жизнь всего лишь вещь простая.
Реальная, серьезная но жизнь,
А не стремление к могиле.
О, пыль небес в искусство обернись,
Чтоб о душе мы не забыли.
Не наслажденьем, не печалью,
Свой путь не омрачали до конца.
А помнили, что изначально,
Не избежать дороги от творца.
Да мимолетна жизнь поверь,
Будь ты силен ,могуч иль слаб.
Но смерти бубен и теперь,
Твердит что ты ей нет не раб.
Спокойно шествуя за гробом,
В душе борьбы бушует пыл.
Героя выпустить попробуй,
Ты же свободен, ты забыл.
Поверь, всему есть свой черед,
Могила мертвым, а живым дорога.
Тебя ведь будущее ждет,
А в настоящем не пеняй на Бога.
В нас мужественность сила,
Дано нам право жизнь прожить.
И в песках времени красиво,
Свою мозаику сложить.
Пути по жизни нас ведут,
Как мореплавателя в бездну.
Крушенье потерпевший тут,
Он опыт наберет полезный.
Чтобы потом идти вперед,
С открытым сердцем по судьбе.
Он истину вещей найдет,
Чтоб жизнь свою прожить в борьбе.
Метки: