Эмили Дикинсон. Я встала, стало быть не смерть

510


Я встала, стало быть не смерть –
Кто умер, те лежат –
Я слышу, стало быть не ночь,
Как в городе звонят.

И не мороз – пылает плоть,
Жжет кожу суховей,
И не огонь – не тает лед
На мраморе ступней.

И всё же всё это со мной,
Сама себе кажусь
Я из фигурок тех одной,
Что хоронить несут,

Как будто мне остригли жизнь,
Чтоб к рамке подогнать,
Как будто отобрали ключ
К способности дышать,

Как в полночь, когда смолкло всё
И бездна лишь не спит –
Как осенью, когда мороз
Велит земле застыть –

Или как хаос, что верней,
Когда бессилен взгляд
Нащупать берег вдалеке,
Чтоб ужас оправдать.



It was not Death, for I stood up,
And all the Dead, lie down –
It was not Night, for all the Bells
Put out their Tongues, for Noon.

It was not Frost, for on my Flesh
I felt Siroccos – crawl –
Nor Fire - for just my marble feet
Could keep a Chancel, cool –

And yet, it tasted, like them all,
The Figures I have seen
Set orderly, for Burial
Reminded me, of mine –

As if my life were shaven,
And fitted to a frame,
And could not breathe without a key,
And ’twas like Midnight, some –

When everything that ticked – has stopped –
And space stares – all around –
Or Grisly frosts – first Autumn morns,
Repeal the Beating Ground –

But most, like Chaos – Stopless – cool –
Without a Chance, or spar –
Or even a Report of Land –
To justify – Despair.


Метки:
Предыдущий: Ю. Ли-Гамильтон. Венера - Тангейзеру
Следующий: Вы без меня летите...