Stopping by woods on a snowy evening
STOPPING BY WOODS ON A SNOWY EVENING
( с английского)
Я от дороги отошёл,
чтоб наскоро отлить.
Струя шуршала словно шёлк,
не умеряя прыть.
Скрыв елей дикую орду,
осенний день угас.
Лес, погрузившись в темноту,
чернел как чёртов глаз!
Авто завыло за спиной:
"Мол ,чё ты там, мужик?
Тут неуютно и темно,
и ни живой души.
Ещё до дому далеко -
не час, ни даже два!
И путь уже покрыт ледком,
а ты - едва-едва!
Давай-давай! Чего забыл?
Жизнь - дорогой товар!".
И снежная плясала пыль
при ярком светом фар.
( с английского)
Я от дороги отошёл,
чтоб наскоро отлить.
Струя шуршала словно шёлк,
не умеряя прыть.
Скрыв елей дикую орду,
осенний день угас.
Лес, погрузившись в темноту,
чернел как чёртов глаз!
Авто завыло за спиной:
"Мол ,чё ты там, мужик?
Тут неуютно и темно,
и ни живой души.
Ещё до дому далеко -
не час, ни даже два!
И путь уже покрыт ледком,
а ты - едва-едва!
Давай-давай! Чего забыл?
Жизнь - дорогой товар!".
И снежная плясала пыль
при ярком светом фар.
Метки: