Всё умирает перевод на украинский
Всё умирает (Самуил Маршак, http://www.stihi-rus.ru/1/marshak/16.htm)
Все умирает на земле и в море,
Но человек суровей осужден:
Он должен знать о смертном приговоре,
Подписанном, когда он был рожден.
Но, сознавая жизни быстротечность,
Он так живет — наперекор всему,—
Как будто жить рассчитывает вечность
И этот мир принадлежит ему.
ВСЕ ПОМИРА? (в?льний переклад П.Голубкова)
Все помира? на земл? ? в мор?,
Сувор?ше засуджений один:
Хто ма? знати вирок цей суворий,
З самих сво?х найперших ?менин.
В?н усв?домив дол? блискавичн?сть,
Але живе - наперек?р всьому, -
Неначе розрахову? на в?чн?сть
? весь цей св?т належить вже йому.
Все умирает на земле и в море,
Но человек суровей осужден:
Он должен знать о смертном приговоре,
Подписанном, когда он был рожден.
Но, сознавая жизни быстротечность,
Он так живет — наперекор всему,—
Как будто жить рассчитывает вечность
И этот мир принадлежит ему.
ВСЕ ПОМИРА? (в?льний переклад П.Голубкова)
Все помира? на земл? ? в мор?,
Сувор?ше засуджений один:
Хто ма? знати вирок цей суворий,
З самих сво?х найперших ?менин.
В?н усв?домив дол? блискавичн?сть,
Але живе - наперек?р всьому, -
Неначе розрахову? на в?чн?сть
? весь цей св?т належить вже йому.
Метки: