Другая. Из Сильвии Плат
Являешься ты поздно,? утирая? губы.
Что я нетронутым забыла на пороге? ?—
Не Белую ли Нику,*
Носящуюся? между? стен?
С улыбкою? зарница голубая,
Как крюк? мясницкий? ?тяжесть? принимает? её? частей.
Полиция души в тебе не чает, ты каешься во всем.
Блестящий волос? цвета черной ваксы,? ненатурального давно.
Так? увлекает? жизнь моя?
Из-за неё ты строишь? круглые глаза?
Из-за неё летают в воздухе пылинки?
Да не пылиночки, тельца...
Открой свой саквояж. Что это так воняет?
Твое вязанье, деловито
Крючком цепляющее самоё себя.
И липкие твои конфетки.
На стенке голова твоя.
И пуповины, красно-синие, горят,
Из чрева рвутся моего со свистом,? будто стрелы,? оседлываю их.
О,? лунное сияние, болезненное нечто,
Украденные кони,? блудодейства,
Окольцевали мраморное лоно.
Куда идешь,
Засасывая воздух, как километраж?
Печалятся во сне греховные прелюбодейства.
Холодное стекло, как вклинило себя
Ты между мной и мною.
Царапаюсь я, точно кошка.
Кровь, что течёт, - порочный результат,
Сомнительный эффект,? косметика.
Ты улыбаешься.
Нет, это не смертельно.
2 июля 1962
* Ника - в древнегреческой мифологии богиня победы, дочь титана Палланта и чудовищного существа Стикс, олицетворяющего первобытный ужас. Ника была союзницей Зевса в его борьбе с гигантами и титанами. Изображается в виде юной крылатой девушки. На рисунке: Ника Самофракийская, II век до н.э. Париж, Лувр.
* * * * * * * *
The Other
by Sylvia Plath
You come in late, wiping your lips.
What did I leave untouched on the doorstep—
White Nike,
Streaming between my walls ?
Smilingly, blue lightning
Assumes, like a meathook, the burden of his parts.
The police love you, you confess everything.
Bright hair, shoe-black, old plastic,
Is my life so intriguing?
Is it for this you widen your eye-rings ?
Is it for this the air motes depart ?
They are not air motes, they are corpuscles.
Open your handbag. What is that bad smell ?
It is your knitting, busily
Hooking itself to itself,
It is your sticky candies.
I have your head on my wall.
Navel cords, blue-red and lucent,
Shriek from my belly like arrows, and these I ride.
O moon-glow, o sick one,
The stolen horses, the fornications
Circle a womb of marble.
Where are you going
That you suck breath like mileage ?
Sulfurous adulteries grieve in a dream.
Cold glass, how you insert yourself
Between myself and myself.
I scratch like a cat.
The blood that runs is dark fruit—
An effect, a cosmetic.
You smile.
No, it is not fatal.
2 July 1962
Что я нетронутым забыла на пороге? ?—
Не Белую ли Нику,*
Носящуюся? между? стен?
С улыбкою? зарница голубая,
Как крюк? мясницкий? ?тяжесть? принимает? её? частей.
Полиция души в тебе не чает, ты каешься во всем.
Блестящий волос? цвета черной ваксы,? ненатурального давно.
Так? увлекает? жизнь моя?
Из-за неё ты строишь? круглые глаза?
Из-за неё летают в воздухе пылинки?
Да не пылиночки, тельца...
Открой свой саквояж. Что это так воняет?
Твое вязанье, деловито
Крючком цепляющее самоё себя.
И липкие твои конфетки.
На стенке голова твоя.
И пуповины, красно-синие, горят,
Из чрева рвутся моего со свистом,? будто стрелы,? оседлываю их.
О,? лунное сияние, болезненное нечто,
Украденные кони,? блудодейства,
Окольцевали мраморное лоно.
Куда идешь,
Засасывая воздух, как километраж?
Печалятся во сне греховные прелюбодейства.
Холодное стекло, как вклинило себя
Ты между мной и мною.
Царапаюсь я, точно кошка.
Кровь, что течёт, - порочный результат,
Сомнительный эффект,? косметика.
Ты улыбаешься.
Нет, это не смертельно.
2 июля 1962
* Ника - в древнегреческой мифологии богиня победы, дочь титана Палланта и чудовищного существа Стикс, олицетворяющего первобытный ужас. Ника была союзницей Зевса в его борьбе с гигантами и титанами. Изображается в виде юной крылатой девушки. На рисунке: Ника Самофракийская, II век до н.э. Париж, Лувр.
* * * * * * * *
The Other
by Sylvia Plath
You come in late, wiping your lips.
What did I leave untouched on the doorstep—
White Nike,
Streaming between my walls ?
Smilingly, blue lightning
Assumes, like a meathook, the burden of his parts.
The police love you, you confess everything.
Bright hair, shoe-black, old plastic,
Is my life so intriguing?
Is it for this you widen your eye-rings ?
Is it for this the air motes depart ?
They are not air motes, they are corpuscles.
Open your handbag. What is that bad smell ?
It is your knitting, busily
Hooking itself to itself,
It is your sticky candies.
I have your head on my wall.
Navel cords, blue-red and lucent,
Shriek from my belly like arrows, and these I ride.
O moon-glow, o sick one,
The stolen horses, the fornications
Circle a womb of marble.
Where are you going
That you suck breath like mileage ?
Sulfurous adulteries grieve in a dream.
Cold glass, how you insert yourself
Between myself and myself.
I scratch like a cat.
The blood that runs is dark fruit—
An effect, a cosmetic.
You smile.
No, it is not fatal.
2 July 1962
Метки: