Казимиру ди Абреу. Весна

Весною всюду смех и сладостная нега,
Когда любовью Бог окутывает мир,
Трепещут листья и порывистый Зефир
Волнует гладь озёр и ласкового брега.

Весною всё ликует и торжественно звучат
Чарующие песни о любви из уст дроздов,
И на ковре из восхитительных цветов
Фиалка источает самый лучший аромат.

Весною всё вокруг смеётся, веселится,
Рождается в саду цветочный фимиам,
И ветка флердоранжа, сорванная там,
Селянки лоб украсит, как венец – царицу.

Природа пробудилась! Глас её счастливый
Величественный гимн поёт творенью.
Голубки воркованье, жаворонка пенье
Близ моря восхваляют неба лик красивый.

И радость каждой веткой ощущают все леса,
Ручьи вздыхают нежно гласом соловьиным,
А бриз тихонько шепчет: - Как ярка долина!
И роза отвечает: - Как сладка алмазная роса!

Но только временами по тропическому небу
Промчатся перед бурей грозовые облака.
И в грустных песнях лиры появляется тоска
Проникнутых печалью поэтических элегий.

Цветы увянут вскоре и жасмин, увы, умрёт,
Но снова возродится, нам явив благоуханье.
И веточки зелёной мы узрим очарованье,
Когда от рос ночных она дыханье обретёт.

Бывает песня юноши печальная слышна,
Пропитанная горечью, иронией и сплином.
Её преобразит улыбка девушки невинной,
И станет тихой радостью наполнена она.

Весною – утром жизни – так необъяснимо
Печали связывает Бог улыбкою Своею,
Рассеивая бурю, и прекрасный голос феи
Я слышу – голос моей девушки любимой.

И в юности своей, согретой ярким солнцем,
Жизнь возлюби, ведь только молодость одна
И верой искренней горит, и радостью полна,
Поёт, трепещет, наслаждается, смеётся!

Метки:
Предыдущий: Олесь Барлиг. Жаркий май...
Следующий: Приглашаю в мой город! Авториз. перевод с англ