А меня тут узнают... перевод на украинский

Памяти Владимира Высоцкого



А меня тут узнают… (Владимир Высоцкий, http://vysotskiy-lit.ru/vysotskiy/stihi/265.htm

А меня тут узнают -
Ходят мимо и поют,
За моё здоровье пьют андаксин*.
Я же славы не люблю -
Целый день лежу и сплю,
Спросят: "Что с тобой?" - леплю: так, мол, сплин.

А ко мне тут пристают:
Почему, мол, ты-то тут,
Ты ведь был для нас статут и пример!
Что же им ответить мне? —
Мол, ударился во сне,
Мол, влияние извне, лик химер... (1968)
-----------------------------------
*Андаксин - препарат из группы транквилизаторов. Уменьшает чувство тревоги, напряжение, страх и нервозность, устраняет враждебность и создает состояние благополучия (https://lekarstvennik.ru/sinonimy-lekarstv/andaksin).

А МЕНЕ ТУТ ВП?ЗНАЮТЬ (в?льний переклад П.Голубкова)

А мене тут вп?знають -
Ходять повз, сп?вають, ржуть,
За мо? здоров'я п'ють андаксин.
А я ж слави не люблю -
Ц?лий день лежу ? сплю,
"Що з тобою?" – хтось… - соплю, мовляв: спл?н.

А до мене ж пристають:
Так чому ж, мовляв, ти тут,
Ти ж для нас був як статут,
Приклад, сер!
Що ж в?дпов?сти мен?? -
Вдарився, мовляв, у сн?,
Вплив якийсь, мовляв, ззовн?, лик химер...


Метки:
Предыдущий: Gianni Rodari Il malatino Больной ребенок
Следующий: В Болдино