Эпоха бездорожья Магомед Ахмедов - пер. с аварског
Ты гражданин эпохи бездорожья :
грязь, капли крови, мутная вода,
свисают петли с неба – провода,
таков твой путь.
И ты идешь.
Куда?
К больному сердцу приложив ладонь,
стою, окаменелый, у развилки,
у полумесяца,
креста,кольца дорог …
Где та страна,
которую любил ты?
Ты не сберечь ее,
не возвратить не смог.
Ничем помочь.
И прах лежит у ног.
Я помню юности моей веселый бег.
Был чист и счастья ждал,
а вышло вон как!
Меня к груди прижал двадцатый век,
а двадцать первый –
вышлет похоронку!
Двадцатый век - он плачет за спиной.
Не умирай, моя страна, не надо!
И,если медлят огнеметы ада -
о, Господи, душе моей больной
дай ярый свет, мучителей слепящий,
дай этот дар, как и другой мне дал,
дай ярость мне, чтоб сам я покарал
предателей, кто дом мой обокрал,
корысти ради, родину продал
и кто страну мою довел до краха!
Перевод с аварского -Нины Орловой-Маркграф
грязь, капли крови, мутная вода,
свисают петли с неба – провода,
таков твой путь.
И ты идешь.
Куда?
К больному сердцу приложив ладонь,
стою, окаменелый, у развилки,
у полумесяца,
креста,кольца дорог …
Где та страна,
которую любил ты?
Ты не сберечь ее,
не возвратить не смог.
Ничем помочь.
И прах лежит у ног.
Я помню юности моей веселый бег.
Был чист и счастья ждал,
а вышло вон как!
Меня к груди прижал двадцатый век,
а двадцать первый –
вышлет похоронку!
Двадцатый век - он плачет за спиной.
Не умирай, моя страна, не надо!
И,если медлят огнеметы ада -
о, Господи, душе моей больной
дай ярый свет, мучителей слепящий,
дай этот дар, как и другой мне дал,
дай ярость мне, чтоб сам я покарал
предателей, кто дом мой обокрал,
корысти ради, родину продал
и кто страну мою довел до краха!
Перевод с аварского -Нины Орловой-Маркграф
Метки: