Владимир Игнатьевых Переславская неделя Переславск
?ПЕРЕСЛАВСКАЯ НЕДЕЛЯ 51, 13 887”
Владимир Игнатьевых
Перевод с русского языка на болгарский язык: Красимир Георгиев
ПЕРЕСЛАВСКА СЕДМИЦА
1. НОВОГОДИШНА ПРЕСКОЧИ-КОБИЛА
Пред вигвам почти достоен зад гигантската секвоя
закачлив английски хобит пее ласкавички песни
на девойка-дебеланка андалузка, май испанка,
за тунели бели, с думи примитивни, но чудесни,
позабил глава в паница с неизгребана водица,
окосменост да прикрие. Зад вратата, сбръчкал шия,
закрещя в нощта – с наперен синьо-ален гребен птица –
селският петел, проскубан след поредна разправия.
Изпълзяли от мазето елфи пърхат за привети
към народа. Таласъми само няколко успяха
да присъстват на концерта. Но старушка Баба Яга
им изкудкудяка благо много весели частушки
и с магия от мазето им продаваше билети.
Със спанак сред този хаос понатруфен Маус тука
през ключалката се взира, за да се ориентира.
А Емил приятел гони, цял пропит в одеколони
под миндера се провира, удря по зъбите щука.
Арлекино от Торино джоба на другар пребърква,
Пиеро докато хърка, му задига блина с плънка.
След хобот и хобит тук... С вой Кремълската кула дрънка
в знак, че е нахлул герой – на Черен Дракон е година.
Карнавалната гълчава до зори ще продължава!
2. ПО ЗАСКРЕЖЕНИЯ ПЛАЖ
...в скрежния бряг на плажа скита бездомен пес,
бляскави камуфлажи вятър навява днес –
лятному без неволи, снежно със син привет,
храстите днес са голи, рибите са под лед...
храстите! слънце бледо... мярка се силует...
в смях се тресе и, гледай, хвърля се в пирует –
като старица гъгне, кланя снага върба...
късно е вече, тъмно, късно... стоиш сама...
3. ЧАСОВНИК БИЕ В ПОЛУНОЩ
Ще бъде дъжд. И тази птица
крилото мокро ще суши.
С отблясък пурпурен вино
в сребриста чаша ще искрее
пред пламъка трептящ на свещ.
В прозорци капките ридаят
и Новата година ваят,
часовник бие в полунощ.
Ударения
ПЕРЕСЛАВСКА СЕДМИЦА
1. НОВОГОДИШНА ПРЕСКОЧИ-КОБИЛА
ПрЕд вигвАм почтИ достОен зАд гигАнтската секвОя
закачлИв англИйски хОбит пЕе лАскавички пЕсни
на девОйка-дебелАнка андалУзка, май испАнка,
за тунЕли бЕли, с дУми примитИвни, но чудЕсни,
позабИл главА в панИца с неизгрЕбана водИца,
окосмЕност да прикрИе. Зад вратАта, сбрЪчкал шИя,
закрещЯ в нощтА – с напЕрен сИньо-Ален грЕбен птИца –
сЕлският петЕл, проскУбан след порЕдна разправИя.
ИзпълзЯли от мазЕто Елфи пЪрхат за привЕти
към нарОда. ТаласЪми сАмо нЯколко успЯха
да присЪстват на концЕрта. Но старУшка бАба Яга
Им изкудкудЯка блАго мнОго вЕсели частУшки
и с магИя от мазЕто им продАваше билЕти.
Със спанАк сред тОзи хАос понатрУфен МАус тУка
през ключАлката се взИра, за да сЕ ориентИра.
А ЕмИл приЯтел гОни, цЯл пропИт в одеколОни
под миндЕра се провИра, Удря по зъбИте щУка.
АрлекИно от ТорИно джОба на другАр пребЪрква,
ПиерО докАто хЪрка, му задИга блИна с плЪнка.
След хобОт и хОбит тУк... С вОй КрЕмълската кУла дрЪнка
в знАк, че е нахлУл герОй – на ЧЕрен ДрАкон е годИна.
КарнавАлната гълчАва до зорИ ще продължАва!
2. ПО ЗАСКРЕЖЕНИЯ ПЛАЖ
...в скрЕжния брЯг на плАжа скИта бездОмен пЕс,
блЯскави камуфлАжи вЯтър навЯва днЕс –
лЯтному без невОли, снЕжно със сИн привЕт,
хрАстите днЕс са гОли, рИбите са под лЕд...
хрАстите! слЪнце блЕдо... мЯрка се силуЕт...
в смЯх се тресЕ и, глЕдай, хвЪрля се в пируЕт –
като старИца гЪгне, клАня снагА върбА...
кЪсно е вЕче, тЪмно, кЪсно... стоИш самА...
3. ЧАСОВНИК БИЕ В ПОЛУНОЩ
Ще бЪде дЪжд. И тАзи птИца
крилОто мОкро щЕ сушИ.
С отблЯсък пУрпурен винО
в сребрИста чАша ще искрЕе
пред плАмъка трептЯщ на свЕщ.
В прозОрци кАпките ридАят
и нОвата годИна вАят,
часОвник бИе в полунОщ.
Превод от руски език на български език: Красимир Георгиев
Владимир Игнатьевых
ПЕРЕСЛАВСКАЯ НЕДЕЛЯ 51, 13887
1. НОВОГОДНЯЯ ЧЕХА-РДА
Под докучливым вигвамом за раскидистой секвойей
Добрым хоббитом английским пелись ласковые песни
Милой девушке-толстушке из гишпанской Андалуси, –
- и подземных нор, слагая незатейливые строки,
Спрятав голову в кувшине с незачерпнутой водою
Чтобы скрылась волосатость. За дверной перегородкой
До утра кричал спесивый, с красно-синей бородою
Петушок с облезлой мордой со вчерашнего сраженья.
Вылезая из–под-вала эльфы крыльями махали
Проходящим. Из кикимор только нескольким досталось
Побывать на том концерте. Но за-то старушка Яга
Накудахтала им много незатейливых частушек,
Под-по-лою продавая благотворные билеты.
Расфуфыренный, с шпинатом, Маус, шел велеречиво,
Заглянуть в дверную щелку, прочитать из титров надпись.
А наш старый друг Емеля весь пропах одеколоном
С щукой лазая под-ла-вкой, примеряя зуботычки.
Арлекино из Турино выворачивал карманы
У Пьеро, отнять пытаясь самосвёрнутое тесто.
Хобот, хохот, хоббит… пробит час в Кремлевкой башне,
Означавший наступленье года черного Дракона.
Карнавальное веселье будет длиться до рассвета!
2. ЗАИНДЕВЕВШИМ ПЛЯЖЕМ
заиндевевшим пляжем бродит понурый пёс
искрящим камуфляжем ветер скамьи занёс –
летнее не заметно, снежное в голубом,
это кусты раздеты, рыбины подо льдом…
это кусты! лишь солнце... высветит силуэт…
брызгает и смеётся, вынырнув в пируэт… –
бабушкой перемётной кланяется ветла…
поздно уже и тёмно, поздно… стоишь одна…
3. И НОВЫЙ ГОД ОПЯТЬ НАЗНАЧЕН
И будет дождь. И будет птица
сушить промокшее крыло.
Багряным отсветом вино
в седом бокале заискрится
дрожащим пламенем свечи.
На стеклах окон капли плачут,
и Новый год опять назначен
курантным боем в пОлночи.
http://stihi.ru/2011/12/28/8509
---------------
Руският поет Владимир Игнатьевых (Владимир Валентинович Чекалов) е роден през 1950 г. Произхожда от древния род Игнатьевых. Завършил е МДУ ?М. В. Ломоносов”, защитава докторат по авиомеханика и газова динамика. Кандидат на физико-математическите науки, старши научен сътрудник, той е автор на 2 монографии, десетки научни публикации и 9 изобретения. Работил е като генерален директор на няколко държавни обединения, институти и предприятия. През цялото време на своята научна и иновационна работа Игнатьевых твори и публикува поезия и бардови текстове за песни; както научната и иновационната му дейност, така и литературното му творчество е нетрадиционно, модерно, с изключително прецизна поетика.
Владимир Игнатьевых
Перевод с русского языка на болгарский язык: Красимир Георгиев
ПЕРЕСЛАВСКА СЕДМИЦА
1. НОВОГОДИШНА ПРЕСКОЧИ-КОБИЛА
Пред вигвам почти достоен зад гигантската секвоя
закачлив английски хобит пее ласкавички песни
на девойка-дебеланка андалузка, май испанка,
за тунели бели, с думи примитивни, но чудесни,
позабил глава в паница с неизгребана водица,
окосменост да прикрие. Зад вратата, сбръчкал шия,
закрещя в нощта – с наперен синьо-ален гребен птица –
селският петел, проскубан след поредна разправия.
Изпълзяли от мазето елфи пърхат за привети
към народа. Таласъми само няколко успяха
да присъстват на концерта. Но старушка Баба Яга
им изкудкудяка благо много весели частушки
и с магия от мазето им продаваше билети.
Със спанак сред този хаос понатруфен Маус тука
през ключалката се взира, за да се ориентира.
А Емил приятел гони, цял пропит в одеколони
под миндера се провира, удря по зъбите щука.
Арлекино от Торино джоба на другар пребърква,
Пиеро докато хърка, му задига блина с плънка.
След хобот и хобит тук... С вой Кремълската кула дрънка
в знак, че е нахлул герой – на Черен Дракон е година.
Карнавалната гълчава до зори ще продължава!
2. ПО ЗАСКРЕЖЕНИЯ ПЛАЖ
...в скрежния бряг на плажа скита бездомен пес,
бляскави камуфлажи вятър навява днес –
лятному без неволи, снежно със син привет,
храстите днес са голи, рибите са под лед...
храстите! слънце бледо... мярка се силует...
в смях се тресе и, гледай, хвърля се в пирует –
като старица гъгне, кланя снага върба...
късно е вече, тъмно, късно... стоиш сама...
3. ЧАСОВНИК БИЕ В ПОЛУНОЩ
Ще бъде дъжд. И тази птица
крилото мокро ще суши.
С отблясък пурпурен вино
в сребриста чаша ще искрее
пред пламъка трептящ на свещ.
В прозорци капките ридаят
и Новата година ваят,
часовник бие в полунощ.
Ударения
ПЕРЕСЛАВСКА СЕДМИЦА
1. НОВОГОДИШНА ПРЕСКОЧИ-КОБИЛА
ПрЕд вигвАм почтИ достОен зАд гигАнтската секвОя
закачлИв англИйски хОбит пЕе лАскавички пЕсни
на девОйка-дебелАнка андалУзка, май испАнка,
за тунЕли бЕли, с дУми примитИвни, но чудЕсни,
позабИл главА в панИца с неизгрЕбана водИца,
окосмЕност да прикрИе. Зад вратАта, сбрЪчкал шИя,
закрещЯ в нощтА – с напЕрен сИньо-Ален грЕбен птИца –
сЕлският петЕл, проскУбан след порЕдна разправИя.
ИзпълзЯли от мазЕто Елфи пЪрхат за привЕти
към нарОда. ТаласЪми сАмо нЯколко успЯха
да присЪстват на концЕрта. Но старУшка бАба Яга
Им изкудкудЯка блАго мнОго вЕсели частУшки
и с магИя от мазЕто им продАваше билЕти.
Със спанАк сред тОзи хАос понатрУфен МАус тУка
през ключАлката се взИра, за да сЕ ориентИра.
А ЕмИл приЯтел гОни, цЯл пропИт в одеколОни
под миндЕра се провИра, Удря по зъбИте щУка.
АрлекИно от ТорИно джОба на другАр пребЪрква,
ПиерО докАто хЪрка, му задИга блИна с плЪнка.
След хобОт и хОбит тУк... С вОй КрЕмълската кУла дрЪнка
в знАк, че е нахлУл герОй – на ЧЕрен ДрАкон е годИна.
КарнавАлната гълчАва до зорИ ще продължАва!
2. ПО ЗАСКРЕЖЕНИЯ ПЛАЖ
...в скрЕжния брЯг на плАжа скИта бездОмен пЕс,
блЯскави камуфлАжи вЯтър навЯва днЕс –
лЯтному без невОли, снЕжно със сИн привЕт,
хрАстите днЕс са гОли, рИбите са под лЕд...
хрАстите! слЪнце блЕдо... мЯрка се силуЕт...
в смЯх се тресЕ и, глЕдай, хвЪрля се в пируЕт –
като старИца гЪгне, клАня снагА върбА...
кЪсно е вЕче, тЪмно, кЪсно... стоИш самА...
3. ЧАСОВНИК БИЕ В ПОЛУНОЩ
Ще бЪде дЪжд. И тАзи птИца
крилОто мОкро щЕ сушИ.
С отблЯсък пУрпурен винО
в сребрИста чАша ще искрЕе
пред плАмъка трептЯщ на свЕщ.
В прозОрци кАпките ридАят
и нОвата годИна вАят,
часОвник бИе в полунОщ.
Превод от руски език на български език: Красимир Георгиев
Владимир Игнатьевых
ПЕРЕСЛАВСКАЯ НЕДЕЛЯ 51, 13887
1. НОВОГОДНЯЯ ЧЕХА-РДА
Под докучливым вигвамом за раскидистой секвойей
Добрым хоббитом английским пелись ласковые песни
Милой девушке-толстушке из гишпанской Андалуси, –
- и подземных нор, слагая незатейливые строки,
Спрятав голову в кувшине с незачерпнутой водою
Чтобы скрылась волосатость. За дверной перегородкой
До утра кричал спесивый, с красно-синей бородою
Петушок с облезлой мордой со вчерашнего сраженья.
Вылезая из–под-вала эльфы крыльями махали
Проходящим. Из кикимор только нескольким досталось
Побывать на том концерте. Но за-то старушка Яга
Накудахтала им много незатейливых частушек,
Под-по-лою продавая благотворные билеты.
Расфуфыренный, с шпинатом, Маус, шел велеречиво,
Заглянуть в дверную щелку, прочитать из титров надпись.
А наш старый друг Емеля весь пропах одеколоном
С щукой лазая под-ла-вкой, примеряя зуботычки.
Арлекино из Турино выворачивал карманы
У Пьеро, отнять пытаясь самосвёрнутое тесто.
Хобот, хохот, хоббит… пробит час в Кремлевкой башне,
Означавший наступленье года черного Дракона.
Карнавальное веселье будет длиться до рассвета!
2. ЗАИНДЕВЕВШИМ ПЛЯЖЕМ
заиндевевшим пляжем бродит понурый пёс
искрящим камуфляжем ветер скамьи занёс –
летнее не заметно, снежное в голубом,
это кусты раздеты, рыбины подо льдом…
это кусты! лишь солнце... высветит силуэт…
брызгает и смеётся, вынырнув в пируэт… –
бабушкой перемётной кланяется ветла…
поздно уже и тёмно, поздно… стоишь одна…
3. И НОВЫЙ ГОД ОПЯТЬ НАЗНАЧЕН
И будет дождь. И будет птица
сушить промокшее крыло.
Багряным отсветом вино
в седом бокале заискрится
дрожащим пламенем свечи.
На стеклах окон капли плачут,
и Новый год опять назначен
курантным боем в пОлночи.
http://stihi.ru/2011/12/28/8509
---------------
Руският поет Владимир Игнатьевых (Владимир Валентинович Чекалов) е роден през 1950 г. Произхожда от древния род Игнатьевых. Завършил е МДУ ?М. В. Ломоносов”, защитава докторат по авиомеханика и газова динамика. Кандидат на физико-математическите науки, старши научен сътрудник, той е автор на 2 монографии, десетки научни публикации и 9 изобретения. Работил е като генерален директор на няколко държавни обединения, институти и предприятия. През цялото време на своята научна и иновационна работа Игнатьевых твори и публикува поезия и бардови текстове за песни; както научната и иновационната му дейност, така и литературното му творчество е нетрадиционно, модерно, с изключително прецизна поетика.
Метки: