спешишь из ада в ад... из Ангелуса Силезиуса

[Недопокой]
спешишь из ада в ад да с адом на спине
всевышнему пока ты предан не вполне
===============================
Die Unvollkommne Gelassenheit.
Wer in der Hoelle nicht kan ohne Hoele leben /
Der hat sich noch nicht gantz dem Hoechsten uebergeben.
(Angelus Silesius, 4-39)

Метки:
Предыдущий: M. Kochetkov - 2 verses, Sad romance
Следующий: Ненад Митров. Опьянение