Двоеженство
Перевод с немецкого стихотворения Марии Плет "BIGAMIE"
- Всех двоеженцев – посадить в тюрьму!
- Они себя наказывают проще:
Кто вздумает вторую взять жену –
Получит заодно вторую тёщу!
BIGAMIE
- Bigamie – das wird doch immer hart bestraft?
Die Verbrecher nimmt man, glaube ich, in Haft?
- Nein, aus denen wird auch ohne Knast ein Wrack -
Denn die Schwiegermuetter gibt 's im Doppelpack.
- Всех двоеженцев – посадить в тюрьму!
- Они себя наказывают проще:
Кто вздумает вторую взять жену –
Получит заодно вторую тёщу!
BIGAMIE
- Bigamie – das wird doch immer hart bestraft?
Die Verbrecher nimmt man, glaube ich, in Haft?
- Nein, aus denen wird auch ohne Knast ein Wrack -
Denn die Schwiegermuetter gibt 's im Doppelpack.
Метки: