Борис Кравецкий - Ясноокая моя

Ах, ну как же ты красива, ясноокая!
Зацелую губы жаркие твои!
Пусть душа моя взмывает в небо соколом –
Мне планеты не хватает для любви!

Валентин Киреев

Ясноокая моя – гибкая тростиночка,
Пусть метели за окном, не страшны они…
Если к сердцу моему пролегла тропиночка,
И любовью полнятся, в непогоду дни!

Ясноокая моя – ласковая девочка,
С трелью соловьиною, ты идёшь - в рассвет…
Ты как в песне, где важна - яркая припевочка,
Без неё – слова сухи, да и песни – нет!

Ясноокая моя – мы судьбой повенчаны,
Мне с тобой свидание – радость без конца…
Расстаемся хоть на миг, кажется он - вечностью,
Нет дороже для меня и милей - лица!

Ясноокая моя - голубое платьице,
Как к лицу оно тебе, так мила ты в нём...
Даже солнышко с тобой, дружит - небом катится,
Так и светите вы мне - вместе с ним, вдвоём!



Превод на Български: ЮЛИЯНА ВЕЛИКОВА

ЯСНООКА МОЯ

? Ах, колко си красива, ясноока!
Да разцелувам жарките ти устни!
Душата нека литне към небето -
планетата за любовта не стига!”
Валентин Киреев

Ясноока моя – гъвкава тръстичке,
нека вият бури не са страшни те.
Ако към сърцето ми стеле се пътечка
и с любов се пълни и в студени дни.

Ясноока моя ласкава девойко,
с трелите на славей идеш по зората.
Както припевките в песента са важни,
няма без тях песни, сухи са словата.

Ясноока моя, съдбата нас венчала е.
Всяка среща с тебе е безкрайна радост.
Само миг раздяла струва ни се вечност,
няма път за мене, мили лица няма.

Ясноока моя с гълъбова рокля,
като твоят лик тъй хубава си в нея.
Даже слънцето с теб дружи и се плъзга
светите ми вие , заедно двамина.

Метки:
Предыдущий: Борис Кравецкий -Приглашение на бал
Следующий: Последняя просьба поэта. Бардюль Лёндо