Аркадий Равикович

Вильгельм Буш. И всё ж, - он походя изрёк...
Wilhelm Busch.(1604-1655)Ich meine doch, so sprach er mal?И всё ж, - он походя изрёк,-Наш мир — чуднОе место.Болтать про боли и порок -Здесь, право, неуместно.Доволен я своей судьбой,Мне выпавшим уделом.Владеют радость...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Аркадий Равикович
Просмотр чисел:37 |Время:2024-06-27 15:00:12
Просмотр чисел:37 |Время:2024-06-27 15:00:12

Фридрих фон Логау. Исповедь
Friedrich von Logau(1604-1655).BeichtenПрегрешений отпущеньеДопускает послабленье;Но балласт свинцовый лестиНе грузи с камнями вместе.Перевод со старого немецкого 25.01.15.BeichtenDeiner Suenden menge beichten,...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Аркадий Равикович
Просмотр чисел:36 |Время:2024-06-27 12:00:07
Просмотр чисел:36 |Время:2024-06-27 12:00:07

Генрих Гейне. Катарина VIII
Heinrich Heine.(1797-1856). Katharina VIIIи каждый, на гуляния идущийЛюбимую свою привёл с собою,Чтоб насладиться ночью голубою; -Брожу один, со мной нет самой лучшей.Брожу один, как будто тяжко болен.Бегу забав, бегу весёл...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Аркадий Равикович
Просмотр чисел:35 |Время:2024-06-27 12:00:07
Просмотр чисел:35 |Время:2024-06-27 12:00:07

Фридрих фон Логау. Опыт
Friedrich von Logau.(1604-1655).ErfahrungТот, кто Зло познал вполне,Рад теперь Добру вдвойне.Со старого немецкого 18.01.15ErfahrungWer das boese vor gekost,Hat am guten duple Lust.Friedrich von LogauAus...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Аркадий Равикович
Просмотр чисел:41 |Время:2024-06-27 11:30:04
Просмотр чисел:41 |Время:2024-06-27 11:30:04

Фридрих фон Логау. Паулю
Friedrich von Logau(1604-1655).Auff PaulumОт Пауля вопросов — просто наводнение;Мне отвечать на них — сплошное огорчение.И хоть ему моё заметно раздражение,Вопросов от того становится не менее.Перевод со старого немецкого 11.01...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Аркадий Равикович
Просмотр чисел:33 |Время:2024-06-27 11:00:07
Просмотр чисел:33 |Время:2024-06-27 11:00:07

Фридрих фон Логау. О моих стихах
Friedrich von Logau(1604-1655).Von meinen GetichtenЧисло моих стихов в полк преобразовалось,К трём тысячам оно тихонько подобралось.То стих витиеват, то в чём-то слаб опять:Всё дело видно в том, как их (стихи) считать.Плевать им на...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Аркадий Равикович
Просмотр чисел:32 |Время:2024-06-27 10:30:04
Просмотр чисел:32 |Время:2024-06-27 10:30:04

Фридрих фон Логау. Скромный и умный
Friedrich von Logau(1604-1655)From und KlugРедко можно и умным, и скромным одного человека назвать.Хуже, если ни умных, ни скромных в окруженье твоём не сыскать.Перевод со старого немецкого 11.01.15.From und KlugEin Fro...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Аркадий Равикович
Просмотр чисел:36 |Время:2024-06-27 10:30:04
Просмотр чисел:36 |Время:2024-06-27 10:30:04

Фридрих фон Логау. Господствующие бабы
Friedrich von Logau(1604-1655).Botmaessige WeiberУ Бога каждый человек достоин прав;Зато у баб любой мужчина — раб.Перевод со старого немецкого 11.01.15.Botmaessige WeiberFuer Gott ist nie kein Mann gerecht;Fuer Wei...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Аркадий Равикович
Просмотр чисел:53 |Время:2024-06-27 10:30:04
Просмотр чисел:53 |Время:2024-06-27 10:30:04

Лина Костенко. Тоска минует, росчерком пера...
Л?на Костенко.(р.н.1930).Хай буде легко. Дотиком пераТоска минует. Росчерком пера.Пусть остаётся яркой вспышкой светаНаш белый свет - живых берёз кора,В дни чёрные побеленная где-то.Срывался снег с утра в который раз,Сегодн...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Аркадий Равикович
Просмотр чисел:40 |Время:2024-06-27 09:30:04
Просмотр чисел:40 |Время:2024-06-27 09:30:04

Фридрих фон Логау. Мучнистая роса
Friedrich von Logau(1604-1655).MeelthauВо многих областях война тому виной,Что юный цвет укрыт мучнистою росой.На завязи плоды не появились,Зато ужасно черви расплодились.Немного вольный перевод со старого немецкого 04.01.15....
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Аркадий Равикович
Просмотр чисел:34 |Время:2024-06-27 09:30:04
Просмотр чисел:34 |Время:2024-06-27 09:30:04