Борис Бериев
Роберт Бёрнс. 4 стихотворения
В переводе Бориса Т. Бериева 4 стихотворения Роберта Бёрнса: 1. Июньских красно-алых роз 2. Я молода, я молода... 3. Эпитафия Гризель Грим 4. Эпитафия Вильяму Грэхему, эсквайруНа картинке: британский поэт шо...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Борис Бериев
Просмотр чисел:11 |Время:2024-09-07 11:00:09
Просмотр чисел:11 |Время:2024-09-07 11:00:09
Шекспир. Сонет 17
Кто поверит всем моим стихам,Которыми скажу о доле качествТебе присущих? будущим векамОни поймутся в сущности иначе.Хотя бы потому, что красоту,Которая в тебе теперь блистает -Они б сочли за лесть и суету,Сказав: ?Поэт прив...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Борис Бериев
Просмотр чисел:5 |Время:2024-09-07 09:00:08
Просмотр чисел:5 |Время:2024-09-07 09:00:08
Эмили Дикинсон. Стих 77
Не может слышаться ?Побег? без резких выбросов крови, без страха за кровавый бег, от ужаса благословив. Не может слышаться ?Тюрьма? без крика и побоев. Зачем тащить в свой мир тогда порок...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Борис Бериев
Просмотр чисел:10 |Время:2024-09-07 08:00:08
Просмотр чисел:10 |Время:2024-09-07 08:00:08
Шекспир. Сонет 10
Стыдись! Неправда! Нет в тебеЛюбви к другим. Любовью неразумнойЛишь к самому к себе — вредишь себе,Хоть многими любим — безумно.Ты враг себе и слепо губишь то,Что должен сохранять, приумножая.И разрушаешь свой прекрасный дом —...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Борис Бериев
Просмотр чисел:14 |Время:2024-09-07 07:00:09
Просмотр чисел:14 |Время:2024-09-07 07:00:09
Сара Тисдейл. Крик
О, есть глаза, он может видеть их, И руки, чтоб обнять, скрывая робость, Но шлю я милому лишь память дней былых И голос. О, груди есть, чтоб преклонить главу, И губы – целовать их каждый миг, Но...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Борис Бериев
Просмотр чисел:8 |Время:2024-09-07 05:00:08
Просмотр чисел:8 |Время:2024-09-07 05:00:08
Сара Тисдейл. Молитва
Пока душа живёт не ложью, и видит мир красот земли, печали сердца осторожно тревожат радости залив. Но ныне сердце мне разбито, любовью злой и мир мужчин я оставляю, чтоб молитвой — любить...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Борис Бериев
Просмотр чисел:8 |Время:2024-09-07 04:00:15
Просмотр чисел:8 |Время:2024-09-07 04:00:15
Шекспир. Сонет 28
Как обрести желанный мне покой,Когда я сутками отдыха не знаю.Тоску к усталости моей поры дневной -Прибавит всякий раз пора ночная.Как будто гнёт — усилить, вновь и вновь И день и ночь наращивает силы.Наверное затем, чтобы любо...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Борис Бериев
Просмотр чисел:12 |Время:2024-09-07 04:00:15
Просмотр чисел:12 |Время:2024-09-07 04:00:15
Шекспир. Сонет 22
Обманывает зеркало, что стар — Ведь молодость твоя — мой лучший вид.Но если серебром твой волос стал, То, значит, старая с косой ко мне спешит.Красота твоя приятна — потому,Она как будто нежное бельё —Есть одеянье сердцу моему...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Борис Бериев
Просмотр чисел:7 |Время:2024-09-07 01:00:09
Просмотр чисел:7 |Время:2024-09-07 01:00:09
О том самом ЕБНе
?Если цены станут неуправляемы, превысят более чем в три-четыре раза, я сам лягу на рельсы.? (Б.Н.Ельцын) Уже прошло семь лет с тех пор, как вылив на себя Отечества позор, ушёл беспалый политик-лицемер, который красн...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Борис Бериев
Просмотр чисел:9 |Время:2024-09-07 00:00:33
Просмотр чисел:9 |Время:2024-09-07 00:00:33
Шекспир. Сонет 16
Коварно Время. Объяви ему войну,Чтоб избежать ускоренного тленья,Стихов моих бесплодных пелену Прорви и укрепись благословеньем!Сейчас ты на вершине красотыВ поре своих счастливейших часов,И сколько дев нектар с твоих цветов...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Борис Бериев
Просмотр чисел:6 |Время:2024-09-06 22:00:07
Просмотр чисел:6 |Время:2024-09-06 22:00:07