Борис Бериев
Дороти Паркер. Святилище
Славословия людей земля, приняв,Рождает облаками над крестами.И сладок воздух, светом величавНад всеми дорогими мне местами.04.01.21г.Борис Бериев, автор перевода_____ *_* _ *_* _____ Dorothy Parker. Sanctuary ...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Борис Бериев
Просмотр чисел:36 |Время:2024-07-10 16:00:06
Просмотр чисел:36 |Время:2024-07-10 16:00:06
Дороти Паркер. Цветущая вишня
Что может быть на свете красиве'й,Чем видеть вишен цвет весенних дней.Вот мне бы оказаться среди нихЦветком таким же в светлом мире их. 04.01.21г.Борис Бериев, автор перевода_____ *_* _ *_* _____ Dorothy Parke...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Борис Бериев
Просмотр чисел:27 |Время:2024-07-10 15:30:03
Просмотр чисел:27 |Время:2024-07-10 15:30:03
Дороти Паркер. Лояльное
Друзья друзьями мне не стали: Забыли, предали, ушли.И сердце это понимая,В ответ и их забыть велит.Порою дружбы рвётся нить.И что мне — лишь скорбеть,Осознавая, что мой врагГотовит мою смерть? 01.01.21г.Борис Бе...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Борис Бериев
Просмотр чисел:24 |Время:2024-07-09 10:00:07
Просмотр чисел:24 |Время:2024-07-09 10:00:07
Роберт Геррик. 666. На Зелота
Зелот безгрешен? Точно так: Он без ушей, а это – знак. 29.03.17г. Борис Бериев - автор переводаЗлостных преступников лишали уха (ушей)На картинке: английский поэт Роберт Геррик (англ. Robert Herrick)Годы ж...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Борис Бериев
Просмотр чисел:40 |Время:2024-07-04 09:30:04
Просмотр чисел:40 |Время:2024-07-04 09:30:04
Татьяна Вечорка. Петербургские поэты
В Академии художеств обучаться Из Баку приехав в Петербург, (1) Поэзией в нём стала увлекаться, Да так, что лет так в двадцать Составила свой творческий дебют В журнале новом ?Лукоморье? (2) И как дамы све...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Борис Бериев
Просмотр чисел:37 |Время:2024-07-04 08:30:04
Просмотр чисел:37 |Время:2024-07-04 08:30:04
Роберт Геррик. 165. К кедровому маслу
Из всех стихов для памяти времён Хотя б один мой будет умащён, Я буду жить, пускай другие к ней – К Аиде – отойдут в миры теней. 27.03.17г. Борис Бериев - автор переводаНа картинке: английский поэт Роберт Ге...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Борис Бериев
Просмотр чисел:30 |Время:2024-07-04 07:00:06
Просмотр чисел:30 |Время:2024-07-04 07:00:06
Роберт Геррик. 985. На Саф
Я клянусь, глядя на губы Саф: Любви закваска их – являет нрав.17.04.17г.Борис Бериев — автор переводаНа картинке: английский поэт Роберт Геррик (англ. Robert Herrick)Годы жизни: 1591 — 1674 Robert Herrick. Upon Sapho...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Борис Бериев
Просмотр чисел:28 |Время:2024-07-04 06:30:05
Просмотр чисел:28 |Время:2024-07-04 06:30:05
Роберт Геррик. 971. Сила необходима
Возьмите короли мой стих на память: Где власть слаба – там смерть гремит костями. 18.04.17г. Борис Бериев — автор переводаНа картинке: английский поэт Роберт Геррик (англ. Robert Herrick)Годы жизни: 1591 — 1674 ...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Борис Бериев
Просмотр чисел:24 |Время:2024-07-04 06:00:07
Просмотр чисел:24 |Время:2024-07-04 06:00:07
Роберт Геррик. 972. На Таббса
Тридцать лет как Таббс стал горд и беден; От этого он стал немилосерден. 18.04.17г. Борис Бериев — автор переводаНа картинке: английский поэт Роберт Геррик (англ. Robert Herrick)Годы жизни: 1591 — 1674 Robert...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Борис Бериев
Просмотр чисел:29 |Время:2024-07-04 05:30:04
Просмотр чисел:29 |Время:2024-07-04 05:30:04
Петер Цирбес. Богатство и ум
Известно всем с седых времён: Коли богат – ума, знать, много. Внесёт больший налог и он – Уж вхож в состав суда любого. 01.08.17г. Борис Бериев — автор переводаНа картинке: немецкий поэт Петер ЦибресГоды...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Борис Бериев
Просмотр чисел:50 |Время:2024-07-04 04:30:04
Просмотр чисел:50 |Время:2024-07-04 04:30:04