Борис Бериев

Сара Тисдейл. Будут ласковы ливни
Будут ласковы ливни, тонкий запах полей, Щебет ласточек. Вновь запоёт соловей. И лягушек забавы лунной ночью в пруду, И цветение слив в белоснежном саду. В сером фраке своём, с золотистым жабо, Засвистит вновь малинов...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Борис Бериев
Просмотр чисел:31 |Время:2024-09-09 23:00:09
Просмотр чисел:31 |Время:2024-09-09 23:00:09

Сара Тисдейл. 40 cтихотворений
В переводе Бориса Т. Бериева читайте 40 стихотворений классика американской поэзии Сары Тисдейл (родилась - 1884г. Сент-Луис; умерла - 1933г. Нью-Йорк): 1. Будут ласковы ливни 2. Над крышами 3. Не ваша я 4. Звёзды...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Борис Бериев
Просмотр чисел:20 |Время:2024-09-09 13:00:09
Просмотр чисел:20 |Время:2024-09-09 13:00:09

Шекспир. Сонет 26
Ты властелин вершин моей любви.Они навек в кругу твоих достоинств.Им шлю сонет — не долгом я слуги,А уважения, которым удостоен! А долг велик: мой жалкий умВ сравнении — поистине пустыня.Но я надеюсь — в глубине душевных дум...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Борис Бериев
Просмотр чисел:10 |Время:2024-09-09 13:00:09
Просмотр чисел:10 |Время:2024-09-09 13:00:09

Эмили Дикинсон. Стих 49
Как никогда, тогда вдвойне я нищей духом пребывала. Как дерево без кроны и корней, и Бога с верой призывала. И дважды ангел подходил, незримо дух мой укрепляя. А нынче всех духовных сил л...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Борис Бериев
Просмотр чисел:19 |Время:2024-09-09 11:00:08
Просмотр чисел:19 |Время:2024-09-09 11:00:08

Сара Тисдейл. Подарки
Дала любви я первой – смех. Дала второй и слёзы. Дала же третьей немоту на годы - горя дозы. Мне первая - дарила песнь. Вторая - зренье сердца. Но, Боже, третья - на Тебя дала мне оперетьс...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Борис Бериев
Просмотр чисел:28 |Время:2024-09-09 09:00:08
Просмотр чисел:28 |Время:2024-09-09 09:00:08

Шекспир. Сонет 20
Чудесной женщины Природы дар тебе —Лицо прекрасное с глазами без лукавства,И сердце нежное, но верное судьбе.Любования — ты царь с царицей страсти. Твой взгляд чудесен так, что без причин —Всё золотит. Своей мужскою статью...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Борис Бериев
Просмотр чисел:21 |Время:2024-09-09 07:00:09
Просмотр чисел:21 |Время:2024-09-09 07:00:09

Шекспир. Сонет 14
Наверно, я чуть-чуть…. но астроном,Поскольку я могу судить по звёздам,Которые видны мне даже днём –Глазам твоим – они ведь тоже звёзды!Не предсказать погоду мне по ним,Ни голод и ни мор или другую кару,Что скрыто до поры и кто...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Борис Бериев
Просмотр чисел:28 |Время:2024-09-09 04:00:14
Просмотр чисел:28 |Время:2024-09-09 04:00:14

Сара Тисдейл. Ошибка. Вольный перевод
О недостатках мне твоихГоворить вдруг кто-то станет -Рассмеюсь: сама про нихЯ давно прекрасно знаю.И тогда тот сам поймёт,Уяснив - наоборотИз-за них ты мне милее, Потому- люблю сильнее.26/05/12Борис Бериев, авто...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Борис Бериев
Просмотр чисел:17 |Время:2024-09-09 03:00:09
Просмотр чисел:17 |Время:2024-09-09 03:00:09

Сара Тисдейл. Песня
Мне обувь крепко завязал, дал хлеба и вина. По звёздам путь мне указал, сказав: ?Весь мир узнай?. ?Скорее обувь развяжи, не знаешь сам – запомни: весь мир и даже моя жизнь – в твоей ладони...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Борис Бериев
Просмотр чисел:12 |Время:2024-09-09 02:00:12
Просмотр чисел:12 |Время:2024-09-09 02:00:12

Шекспир. Сонет 13
Любимый друг, хотя ты и живёшьКак хочется тебе, но всё же помни -Не вечно жить и образ, что несёшь,Уйдёт с тобою в мир теней укромный.И приближаясь к неизбежному концу,Красота, тебе вручённая природой,Досталась чтоб тебе - не м...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Борис Бериев
Просмотр чисел:26 |Время:2024-09-08 18:00:08
Просмотр чисел:26 |Время:2024-09-08 18:00:08