Глеб Сошников

A Red, Red Rose. Robert Burns. Перевод
My love is like a red, red roseThat’s newly sprung in June :My love is like the melodyThat’s sweetly played in tune.As fair art thou, my bonnie lass,So deep in love am I :And I will love thee still, my dear,Till a’ the seas...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Глеб Сошников
Просмотр чисел:15 |Время:2024-09-20 20:00:12
Просмотр чисел:15 |Время:2024-09-20 20:00:12

All Pictures That s... William Blake. Перевод
All pictures that's panted with sense and with thoughtAre panted by madmen, as sure as a groat;For the greater the fool is the pencil more blest,As when they are drunk they always pant best.They never can Raphael it, Fuseli it, nor Blake i...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Глеб Сошников
Просмотр чисел:7 |Время:2024-09-20 11:00:09
Просмотр чисел:7 |Время:2024-09-20 11:00:09

Sonnet XCI. William Shakespeare. Перевод
Some glory in their birth, some in their skill, Some in their wealth, some in their bodies' force, Some in their garments, though new-fangled ill, Some in their hawks and hounds, some in their horse; And every humour hath his adjunct pleas...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Глеб Сошников
Просмотр чисел:10 |Время:2024-09-20 04:00:16
Просмотр чисел:10 |Время:2024-09-20 04:00:16

О свете и любви. С. -Х. Крус. Вольный перевод
Пять основ у одинокой птицы есьм:Первая - поёт она самую тихую песнь;Вторая - к звёздам далёким она улетает;Третья - по птицам, подобным ей, не скучает;Четвёртая - клюв её направлен к небесному свету;И пятая - никакого цвета у её птичь...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Глеб Сошников
Просмотр чисел:7 |Время:2024-09-18 21:00:09
Просмотр чисел:7 |Время:2024-09-18 21:00:09

Dead And Lovely. Tom Waits. Перевод
She was a middle class girl She was in over her headShe thought she wouldstand up in the deep endHe had a bullet proof smileHe had money to burnShe thought she had the moonin her pocketBut now she's deadShe's so...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Глеб Сошников
Просмотр чисел:31 |Время:2024-09-12 05:00:07
Просмотр чисел:31 |Время:2024-09-12 05:00:07

An answer to the parson. William Blake. Перевод
Why of the sheep do you not learn peace?Beacause i don't want you to shear my fleece.Ответ священнику.Уильям БлэйкПочему же у мирных овец ты не хочешь учиться смиренно?Потому что тогда постригать вы начнете меня откровенно....
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Глеб Сошников
Просмотр чисел:16 |Время:2024-09-09 06:00:09
Просмотр чисел:16 |Время:2024-09-09 06:00:09

Infant Sorrow. William Blake. Перевод
My mother groaned, my father wept,Into the dangerous world I leapt;Helpless, naked, piping loud,Like a fiend hid in a cloud.Struggling in my father's hands,Striving against my swaddling bands,Bound and weary, I thought best...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Глеб Сошников
Просмотр чисел:15 |Время:2024-09-08 16:00:07
Просмотр чисел:15 |Время:2024-09-08 16:00:07

Hoist That Rag. Tom Waits. Перевод
Well I learned the tradeFrom Piggy KnowlesSing Sing Tommy Shay BoysGod used me as hammer boysTo beat his weary drum todayHoist that rag [2x]The sun is up the world is flatDamn good address for a ratThe smell...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Глеб Сошников
Просмотр чисел:28 |Время:2024-09-07 17:00:08
Просмотр чисел:28 |Время:2024-09-07 17:00:08

Osymandias of Egypt. Percy Bysshe Shelley. Перевод
I met a traveller from an antique landWho said: - Two vast and trunkless legs of stoneStand in the desert. Near them on the sand,Half sunk, a shattered visage lies, whose frownAnd wrinkled lip and sneer of cold commandTell that its scu...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Глеб Сошников
Просмотр чисел:18 |Время:2024-09-06 20:00:09
Просмотр чисел:18 |Время:2024-09-06 20:00:09

Mad Song. W. Blake. Перевод
The wild winds weep,And the night is a-cold;Come hither, Sleep,And my griefs enfold! . . .But lo! the morning peepsOver the eastern steeps,And the rustling beds of dawnThe earth do scorn.?Lo! to the vaultOf pav;d he...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Глеб Сошников
Просмотр чисел:23 |Время:2024-08-31 11:00:07
Просмотр чисел:23 |Время:2024-08-31 11:00:07