Людмила 31

Это мое письмо... - пер. Э. Дикинсон
Это мое письмо миру,Что никогда не писалМне - о величии мира...Нежной Природы наказ.Рук ее светлых невидимыхПочерк вселенской Любви -Вот что пыталась увидеть,Вам передать, земляки...-----441This is my letter to...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Людмила 31
Просмотр чисел:47 |Время:2024-07-23 00:00:05
Просмотр чисел:47 |Время:2024-07-23 00:00:05

Да, это был Поэт... - пер. Э. Дикисон
Да, это был Поэт.В обыденных вещахСумел он отобратьБезмерный смысл И аромат.В обыденных сортахСумел увидеть жизнь,Что не исчезнет даже,Если Дверь времен Закроет сад.Из просто видов первооткрыватель,Поэт сос...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Людмила 31
Просмотр чисел:22 |Время:2024-07-22 23:30:05
Просмотр чисел:22 |Время:2024-07-22 23:30:05

Вверху одна... - пер. М. Ю. Лермонтова
There's a starUp in the sky,My mind enticesBy her light,By dreams,By pleasure,Poured from height.Such were thatTender eyes,Which I preferredDespite of lot.She was in vainTo see the pains,As distant star...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Людмила 31
Просмотр чисел:43 |Время:2024-07-22 23:30:05
Просмотр чисел:43 |Время:2024-07-22 23:30:05

Нет, не тебя... - пер. М. Ю. Лермонтова
No, that's not you, whom I love so hot,That's not for me your beauty so magic;I love in you the previous fate tragic,And youth by-passed forever by a lot.When I'm met at you so deeply staring,At your bright eyes, which I longed so...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Людмила 31
Просмотр чисел:38 |Время:2024-07-22 23:00:05
Просмотр чисел:38 |Время:2024-07-22 23:00:05

Ива - пер. А. Ахматовой
Willow by Anna AkhmatovaAnd I was brought up in the figured silence,In freshness of the child's years of century.And I disliked the voice of any man there,But voice of wind I tried appreciating.I liked the burdocks and the nettle l...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Людмила 31
Просмотр чисел:32 |Время:2024-07-22 20:00:04
Просмотр чисел:32 |Время:2024-07-22 20:00:04

Вчерашний день... - пер. Н. Некрасова
The former day, about six,I visited Sennaya*.The peasant woman there by whipWas beaten, devil power. No any sound's heard from chest,The only scourge was whistling.Then to my Muse I said: "Look best -Here's your sister-sib...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Людмила 31
Просмотр чисел:22 |Время:2024-07-22 18:30:04
Просмотр чисел:22 |Время:2024-07-22 18:30:04

В столице шум... - пер. Н. Некрасова
There's the boom in capital -The verbal battle's seething,But in the deep of Russia -You feel the eternal stillness.The only wind is botheringThe tops of the road willows,And as a bow are curvingAnd kissing the mother-leasT...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Людмила 31
Просмотр чисел:21 |Время:2024-07-22 18:30:04
Просмотр чисел:21 |Время:2024-07-22 18:30:04

Сольвейг! - перевод А. Блока
Sol'weig! Oh Sol'weig! Oh, bright Sunny Way!Let me abreathe and afresh my chest air!In the dark holes, where storm breathes quiet,I see the green eyes, malicious either.Isn't it you? Or the old such owl?Who's words are heardin the dark...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Людмила 31
Просмотр чисел:26 |Время:2024-07-22 17:00:04
Просмотр чисел:26 |Время:2024-07-22 17:00:04

Крыса - перевод Н. А. Гумилева
The RatAn icon-lamp is flinching in the cornerOf the quiet child's room, dark 'n' weird,In the small laced bassinet rosy,Lying quietly, there is a baby child.What's this? Isn't it a caugh of dwarf?There he lives, so small and b...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Людмила 31
Просмотр чисел:24 |Время:2024-07-22 17:00:04
Просмотр чисел:24 |Время:2024-07-22 17:00:04

Не уделяй мне... - пер. Б. Ахмадулиной
Don't spend much time for me,And questions - don't ask.With eyes so kindly, faithfully,My hand - don't touch.Don't go through the spring pool,Treading my heels along.I know, that our meeting, too,Will be in vain... so on.Yo...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Людмила 31
Просмотр чисел:29 |Время:2024-07-22 16:30:04
Просмотр чисел:29 |Время:2024-07-22 16:30:04