Ольга Денисова 2
Э. Дикинсон. 1514. An Antiquated Tree
1514Сухих деревьев ветви –Пристанище ворон, А молодой листвеСмешон угрюмый тонПочтенных птиц – и чтоЗа дело ей до них,Забвения пословВ мундирах гробовых. 7.11.20121514An Antiquated Tree...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Ольга Денисова 2
Просмотр чисел:5 |Время:2024-09-13 21:00:09
Просмотр чисел:5 |Время:2024-09-13 21:00:09
Э. Дикинсон. 15. The Guest is gold and crimson
15Гость золотой, багряный,Опаловый - на немКамзол из горностаяИ пестрый капюшон.Он к ночи в город к намЗаходит – в каждый дом,А утром, коль успеем,То след его найдем,Где чибисы на взморье,Где жаворонка звон....
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Ольга Денисова 2
Просмотр чисел:13 |Время:2024-09-13 01:00:11
Просмотр чисел:13 |Время:2024-09-13 01:00:11
У. Т. Гудж. Художник и актриса
Ах, как похоже все у них!Чтобы привлечь народ,Художник делает эскиз,А после кисть берет.В театре то же самое,Но только у актрисСначала кисти с красками,А уж потом эскиз. Actress And Artistby W. T. Go...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Ольга Денисова 2
Просмотр чисел:10 |Время:2024-09-13 00:00:52
Просмотр чисел:10 |Время:2024-09-13 00:00:52
Э. Дикинсон. 1760. Elysium is as far as to
1760Элизиум недостижим,Как ближний к нам порогТой комнаты, где друга ждетБлаженство или рок –Откуда силы у душиНе дрогнуть и стерпеть,Когда послышались шагиИ приоткрылась дверь –1760Elysium is as...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Ольга Денисова 2
Просмотр чисел:6 |Время:2024-09-12 20:00:09
Просмотр чисел:6 |Время:2024-09-12 20:00:09
Сиротство
Не умею молитьсяИ сквозь пальцы смотреть.Не могу, как синица,Беззаботно свистеть.Звук на взлете прервется,Оглушив немотой.Как мне жить, как боротьсяС безысходной тоской?Все ты, господи, ведал,Но тебя ли понять!...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Ольга Денисова 2
Просмотр чисел:11 |Время:2024-09-12 13:00:07
Просмотр чисел:11 |Время:2024-09-12 13:00:07
Э. Дикинсон. 89. Some things that fly there be
89Есть то, чему дано лететь:И птицы, и часы, и шмель –Не это петь.И то, что остается, есть:Скорбь и холмы, и вечность, – нет, Не это мне.Еще есть небо надо мной,Его взмывающий покой –Как быть с загадкой той?...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Ольга Денисова 2
Просмотр чисел:8 |Время:2024-09-11 20:00:07
Просмотр чисел:8 |Время:2024-09-11 20:00:07
Э. Дикинсон. 861. Split the Lark and you ll find t
861Вскрой жаворонка – музыку найдешь –Рулонами серебряные трели –Состарившись, вдруг лютня отпоет,А им звенеть о лете, как звенели –Вскрой – хлынет алая струя –Толчками – вон – из ран!Теперь ты понял, мой Фома,Что п...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Ольга Денисова 2
Просмотр чисел:9 |Время:2024-09-11 05:00:08
Просмотр чисел:9 |Время:2024-09-11 05:00:08
Э. Дикинсон. 1003. Dying at my music!
1003Погибнуть в музыке!На дно!Нет воздуха, но сердце бьется!Быстрее! Окна распахнуть! Потом замедленно!Жизнь прочь! и – солнце!1003Dying at my music!Bubble! Bubble!Hold me till the Octave's run!...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Ольга Денисова 2
Просмотр чисел:11 |Время:2024-09-09 22:00:09
Просмотр чисел:11 |Время:2024-09-09 22:00:09
Э. Дикинсон. 347. When night is almost done
347И ночь прошла почти,И так близка заря,Что осязаемы миры,И гребень взять пора,И ямочки надетьНа щеки, и спросить: Где та полуночная темь, Чей страх – на час один.29.04.12347When night i...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Ольга Денисова 2
Просмотр чисел:9 |Время:2024-09-07 10:00:09
Просмотр чисел:9 |Время:2024-09-07 10:00:09
Э. Дикинсон. 41. I robbed the Woods
41Ограбить лес,Наивный лес!Посмела унестиЯ у деревьев иглы ихИ мох из прихоти.Безделки высмотреть – схватить - и убежать вприпрыг – Что тсуга* строгая теперь, Что скажет дуб старик? 17 – 18.05.2012--...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Ольга Денисова 2
Просмотр чисел:11 |Время:2024-09-06 23:00:08
Просмотр чисел:11 |Время:2024-09-06 23:00:08