Ольга Мегель

Адельберт фон Шамиссо. С тех пор, как его увидала
Adelbert von Chamisso (1781 - 1838)Seit ich ihn gesehenС тех пор, как его увидала,Поверьте, слепая хожу;Куда бы смотреть не пыталась,Он всюду, куда погляжу.Не сплю, но как будто во сне я,И образ его предо мной,Снача...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Ольга Мегель
Просмотр чисел:28 |Время:2024-07-05 06:00:06
Просмотр чисел:28 |Время:2024-07-05 06:00:06

Адельберт фон Шамиссо. Утренняя роса
Adelbert von Chamisso (1781 - 1838)MorgentauЦелуясь всю ночь, мы хотели,Чтоб голос любви не смолкал,Но быстро часы пролетели,И вот уж петух прокричал.Солнце приносит страданья,Оплачет разлуку ночь;Я тоже в слеза...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Ольга Мегель
Просмотр чисел:47 |Время:2024-07-04 21:30:04
Просмотр чисел:47 |Время:2024-07-04 21:30:04

Франц фон Дингельштедт. На могиле Шамиссо
Franz von Dingelstedt (1814 - 1881)Am Grabe ChamissosГде помолиться нам, старик, с тобою?Идём, и вот мы в небольшом порту,Великий странник здесь навеки упокоен.Сушёной камбалою пахнет за версту,Струится осень блёклою ли...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Ольга Мегель
Просмотр чисел:31 |Время:2024-07-04 20:00:07
Просмотр чисел:31 |Время:2024-07-04 20:00:07

Роза Ауслендер. Вместе
Rose Auslaender (1901 - 1988)GemeinsamНе забывайтедрузьямы идём вместепокоряем горысобираем малинуотдаёмся во властьсвободных ветровНе забывайтеэто нашобщий миркоторый неделимно разделён...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Ольга Мегель
Просмотр чисел:29 |Время:2024-07-03 17:00:07
Просмотр чисел:29 |Время:2024-07-03 17:00:07

Эльза Ласкер- Шюлер. Последний вечер года
Else Lasker-Schueler (1869-1945)Letzter Abend im JahrСтемнело всё вокруг,И ничего почти не видно стало.Но свет пробился вдруг, -Закатная заря лучом играла,Разнежившись, небес не покидала. -Так временной свой завершая кр...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Ольга Мегель
Просмотр чисел:34 |Время:2024-07-03 09:30:04
Просмотр чисел:34 |Время:2024-07-03 09:30:04

Эрих Кестнер. Февраль
Erich Kaestner (1899 - 1974)Der FebruarВетра с юга веют, а с севера дуют.И снег то растает, то снова вернётся.А между тем время проходит, минует,Но нам только время одно остаётся.В назначенный час оно снова отроетСт...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Ольга Мегель
Просмотр чисел:29 |Время:2024-07-02 09:00:06
Просмотр чисел:29 |Время:2024-07-02 09:00:06

Доун Анна Дистер. Фотографии рассказывают истории
Dawn Anne DisterBilder Erzaehlen Geschichten"Рейнпфальц" 26.08. 2009Фото Халида Шейха Мохаммеда,под пытками выдавшего сведенияоб Аль-Каиде и её целях.Его лицо говорит об обречённости, о притуплённом страда...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Ольга Мегель
Просмотр чисел:23 |Время:2024-07-02 00:30:04
Просмотр чисел:23 |Время:2024-07-02 00:30:04

Генрих Гофман. Январь
Heinrich Hoffmann (1809 - 1894)JanuarТруден путь всегда сначала,Нелегко достичь финала.Лучше пот пролить в трудах, Чем держать нутро в слезах.Перевела с немецкого О. Мегель31. 12. 2018JanuarGuter Anf...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Ольга Мегель
Просмотр чисел:34 |Время:2024-07-02 00:00:07
Просмотр чисел:34 |Время:2024-07-02 00:00:07

В поисках земли
Второе место на этапе "В поисках земли"Блиц-конкурса "Экспедиция" Маллар МеДекабрь 2021Кругом только льдины и льдины, и льдины!В торосах петляем уже кое-как.Дорога трудна. Изнуряет рутина.Мы месяц идём, не м...
Сортировать:Лирика | Ярлык:Ольга Мегель
Просмотр чисел:34 |Время:2024-07-01 21:30:04
Просмотр чисел:34 |Время:2024-07-01 21:30:04

Людвиг Генрих Кристоф Хелти. Застольная песня
Ludwig Christoph Heinrich Hoelty (1748 -1776)TrinkliedЖиву здесь будто бы в раю,И ясно мне давно:Нам Рейн - отец, я так люблюЗдесь сладкое вино!Когда я вижу стол с вином,Как молодой олень:Вокруг стаканчиков на н...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Ольга Мегель
Просмотр чисел:34 |Время:2024-06-30 09:00:06
Просмотр чисел:34 |Время:2024-06-30 09:00:06