Ольга Шаховская

Helder Camara. Бразилия. Когда кормил
“Cuando alimente a los pobres me llamaron santo; pero cuando pregunt; por que hay gente pobre me llamaron comunista.” Helder Camara?Когда кормил я бедняков, они меня святым назвали; когда спросил я почему есть люди бедные, они назвали меня коммуни...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Ольга Шаховская
Просмотр чисел:27 |Время:2024-06-27 05:00:08
Просмотр чисел:27 |Время:2024-06-27 05:00:08

Fernando Iturburu. Эквадор. Поэты пишут
Fernando It;rburuGuayaquil, Ecuador - 1960ФЕРНАНДО ИТУРБУРУЭквадорПОЭТЫ ПИШУТВольный поэтический перевод с испанского О. Шаховской (Пономаревой)Поэты пишут:чтоб завоёвывать любовь,чтоб тайны жизни объяснять и сн...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Ольга Шаховская
Просмотр чисел:42 |Время:2024-06-27 05:00:08
Просмотр чисел:42 |Время:2024-06-27 05:00:08

Maruja Vieira. Колумбия. Больше чем когда-либо
Maruja VieiraManizales, Colombia – 1922Mas que nuncaМАРУХА ВИЕЙРАКолумбияБОЛЬШЕ ЧЕМ КОГДА-ЛИБОВольный поэтический перевод с испанского О. Шаховской (Пономаревой)Люблю тебя, такого сладкого глубокого,похожего на...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Ольга Шаховская
Просмотр чисел:28 |Время:2024-06-27 04:30:04
Просмотр чисел:28 |Время:2024-06-27 04:30:04

Violeta Luna. Эквадор. Трава
Violeta Luna Guayaquil, Ecuador -1943La hierbaВИОЛЕТТА ЛУНАЭквадорТРАВАВольный поэтический перевод с испанского О. Шаховской (Пономаревой)Как много я могла сказать, но не сказала,и сколько времени здесь даро...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Ольга Шаховская
Просмотр чисел:31 |Время:2024-06-27 04:30:04
Просмотр чисел:31 |Время:2024-06-27 04:30:04

Osvaldo Ballina. Аргентина. Гордость
Y uno vive en una sociedad brutal, sumaria y consumista. ;Qu; lugar le puede caber entonces, en esa sociedad, al poeta? Ning;n lugar. Pero atenci;n, no crea que en este concepto hay algo de conmiseraci;n. Todo lo contrario, es un orgullo decirlo.- Osv...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Ольга Шаховская
Просмотр чисел:24 |Время:2024-06-27 04:00:09
Просмотр чисел:24 |Время:2024-06-27 04:00:09

Ruben Bonifaz Nuno. Мексика. Тем, кто
?... para los que quieren mover el mundo / con su coraz;n solitario,/ los que por las calles se fatigan / caminando, claros de pensamientos;/ para los que pisan sus fracasos y siguen; / para los que sufren a conciencia, / porque no ser;n consolados / los...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Ольга Шаховская
Просмотр чисел:21 |Время:2024-06-27 04:00:09
Просмотр чисел:21 |Время:2024-06-27 04:00:09

Nazim Hikmet. Турция. Стареть я привыкаю
Nazim HikmetTurquia 1902-1963НАЗЫМ ХИКМЕТТурцияСТАРЕТЬ Я ПРИВЫКАЮВольный поэтический перевод с испанского О. Шаховской (Пономаревой)Стареть я привыкаю – испытанье тяжкое:последний раз звонить друзьям соседям в двери...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Ольга Шаховская
Просмотр чисел:29 |Время:2024-06-27 04:00:09
Просмотр чисел:29 |Время:2024-06-27 04:00:09

Uejima Onitsura. Япония. Весенний день
Uejima OnitsuraJap;n – 1660 -1738D;a de primavera,gorriones en el jard;nba;;ndose en la arena .УХИМА ОНИЦУРАЯпонияВЕСЕННИЙ ДЕНЬВесенний день,воробьи в саду,купание в песке.23.01.15Ори...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Ольга Шаховская
Просмотр чисел:27 |Время:2024-06-27 04:00:09
Просмотр чисел:27 |Время:2024-06-27 04:00:09

Francisco de Asis Fernandez. В конце дня
Francisco de Asis FernandezNicaragua - 1945Al final del diaAl final del dia, cuando quiero saber lo que gane y lo que perdi,cuando ya solo me quedan algunas monedas dentro de los harapos dela noche,y ya no quedan estrellas, ni...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Ольга Шаховская
Просмотр чисел:27 |Время:2024-06-27 02:00:11
Просмотр чисел:27 |Время:2024-06-27 02:00:11

Thelma Nava. Мексика. В полёте
Thelma NavaMexicoDel vueloТЕЛЬМА НАВАМексикаВ ПОЛЁТЕВольный поэтический перевод с испанского О. Шаховской (Пономаревой)Каждый ангел совершает свой полёт.Каждой ночью ангела возлюбленная ждёт.Ежели полёт...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Ольга Шаховская
Просмотр чисел:29 |Время:2024-06-27 02:00:11
Просмотр чисел:29 |Время:2024-06-27 02:00:11