Francisco de Asis Fernandez. В конце дня

Francisco de Asis Fernandez
Nicaragua - 1945
Al final del dia

Al final del dia, cuando quiero saber lo que gane y lo que perdi,
cuando ya solo me quedan algunas monedas dentro de los harapos de
la noche,
y ya no quedan estrellas, ni rutas, ni barcos ni desenga;os flotando en
un arbol,
y se lava con mangueras el pavimento de la ciudad ajada y mohosa
para que aparezca acomodado el desorden,
los muertos por dentro no son percibidos en el endemoniado enjambre
de abejas.
Al final del d;a cuando lo ;nico que me sobra son los restos de mi:
la suma implacable de mis restas.
La traici;n de los sue;os / 1a ed. -- Managua: Amerrisque,2013.

ФРАНСИСКО ДЕ АСИС ФЕРНАНДЕС
Никарагуа
В КОНЦЕ ДНЯ

Перевод испанского О. Шаховской (Пономаревой)

В конце дня, когда хочется узнать, что заработал и что потерял,
когда уже только у меня осталось несколько монет в лохмотьях
ночи;
и уже не осталось ни звезды, ни пути, ни корабля, ни разочарований
путешествующих по древу;
и кто-то моет дорожное покрытие увядающего, заплесневелого города
для поддержания беспорядка;
когда внутренние жертвы не рассматриваются как проклятый
рой трутней;
в конце дня единственное, на что меня хватает, – это то, что от меня осталось:
неумолимая сумма моих вычитаний.

12.01.15


Оригинал из ?Isla Negra? № 10/378 – Поэтический альманах в Интернете, издающийся в Аргентине и в Италии.

Метки:
Предыдущий: Пастбище
Следующий: They ll bury me...