Сара Тисдейл. Нью-Йоркский вечер

Крыш океан. И башни высоки,
и синие легли на город тени,
а мириады огоньков - цветки
на стены лезущих растений.

с английского перевел А.Пустогаров


Sara Teasdale (1884 – 1933)

Evening: New York

Blue dust of evening over my city,
Over the ocean of roofs and the tall towers
Where the window-lights, myriads and myriads,
Bloom from the walls like climbing flowers.

From Flame and Shadow | Macmillian, 1920
http://www.fullbooks.com/Flame-and-Shadow.html

Метки:
Предыдущий: 1-06-71. Логау. Муж и жена
Следующий: Димчо Дебелянов. Послухай-но - лишень два слова!