У. К. Уильямс. Вспоминая апрель
Говоришь, все это любовь?
Сережки верб, тополиные почки,
ветер, гребенка дождя,
звяканье капель,
разъединенные ветви. Ха!
Любовь сюда и не заглядывала.
с английского перевел А.Пустогаров
MEMORY OF APRIL
by William Carlos Williams
You say love is this, love is that:
Poplar tassels, willow tendrils
the wind and the rain comb,
tinkle and drip, tinkle and drip—
branches drifting apart. Hagh!
Love has not even visited this country.
Сережки верб, тополиные почки,
ветер, гребенка дождя,
звяканье капель,
разъединенные ветви. Ха!
Любовь сюда и не заглядывала.
с английского перевел А.Пустогаров
MEMORY OF APRIL
by William Carlos Williams
You say love is this, love is that:
Poplar tassels, willow tendrils
the wind and the rain comb,
tinkle and drip, tinkle and drip—
branches drifting apart. Hagh!
Love has not even visited this country.
Метки: