Сергей Ёлтышев
Учил Ты ждать, саму с собой
- Учил Ты ждать, саму с собой,-был пункт блюденьем строг;Учил быть стойкой пред судьбой;Был учен и урок вершины Смерти, чья стенане горшая из мук,чем Жизнь пред ней, хоть Жизнь, онапобольше из наук...- Та Высь тебе...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Сергей Ёлтышев
Просмотр чисел:22 |Время:2024-07-08 00:30:04
Просмотр чисел:22 |Время:2024-07-08 00:30:04
Чьи там постельки по долам?
Чьи там постельки по долам?Кто головой качал,улыбка кое-чья плыла,-никто не отвечал.Небось, не слышали меня,переспрошу-ка всё ж,-кроваткам чьим, столь небольшим,лога усеять сплошь?Там, в крошечной,- ромашка,чуть...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Сергей Ёлтышев
Просмотр чисел:18 |Время:2024-07-07 23:00:06
Просмотр чисел:18 |Время:2024-07-07 23:00:06
Тебе Себя не взять
Тебе Себя не взятьхоть из какой Души...Владенье, что изжить нельзя, даёт Ему там жить.Его неймёшь, как Свет,который люди зрят,изъять же преткновенно так,как неоткрытость злат...(1875г. Эмили - о Боге.)...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Сергей Ёлтышев
Просмотр чисел:27 |Время:2024-07-07 22:00:07
Просмотр чисел:27 |Время:2024-07-07 22:00:07
Ты составляла жизнь
Ты составляла жизнь,мне вечной мнясь при том,и Откровеньем от тебя,а значит, божеством...Всевечный же - убралнавечницу долой,чтоб под Него мне выверятьязыческий застой.(Эмили - о Сью.)***********...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Сергей Ёлтышев
Просмотр чисел:23 |Время:2024-07-07 22:00:07
Просмотр чисел:23 |Время:2024-07-07 22:00:07
Представь, есть лик в чертах Луны
Представь, есть лик в чертах Луны,-скажи, похож на чей...И тот же лоб... и очи ниц...Ответь - туман зачем?Лишь в подбородке изменясь,всё тот же очерк щёк...Но изгнан - с часа встреч - далёк,обводами - меж нас...Коль...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Сергей Ёлтышев
Просмотр чисел:18 |Время:2024-07-07 21:00:07
Просмотр чисел:18 |Время:2024-07-07 21:00:07
Смерть как знать охота
Смерть как знать охотавесточки пустячность;в дверь - челом газетчик;грохот от телег;жирным шрифтом утропроступает в окнах -моему петит лишьмухи, меньшей всех...Рой тулится к церквикирпича плечами;сколь же близко...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Сергей Ёлтышев
Просмотр чисел:20 |Время:2024-07-07 18:30:04
Просмотр чисел:20 |Время:2024-07-07 18:30:04
Жемчужин бы слала, имей я желанье
Жемчужин бы слала, имей я желанье,но Вам их изряден груз,могу ароматов из Санто-Доминго,красок бы дал Веракрус,могла бы и ягод багамских,но этот лишь огонёк,сам себе в травах маяча,всем превзойти их смог...Этот топа...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Сергей Ёлтышев
Просмотр чисел:18 |Время:2024-07-07 18:30:04
Просмотр чисел:18 |Время:2024-07-07 18:30:04
Пить, свет мой, не могла
Пить, свет мой, не могла,до проб твоих сперва,хоть холодней волны былатомленья глубина.(Эмили - к Сью.)**********************************I could not drink it, Sweet, by Emily DickinsonI could not drink it, Sweet...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Сергей Ёлтышев
Просмотр чисел:22 |Время:2024-07-07 18:30:04
Просмотр чисел:22 |Время:2024-07-07 18:30:04
Не на пуантах танцевать
Не на пуантах танцевать,раз не учил никто...Но зачастую, охватив, кружит такой восторг,что, знай я свод балетный,гастрольный пируэтзаставил труппу бы бледнетьиль приму свёл в курбет,и хоть ни в марле пачки я,ни...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Сергей Ёлтышев
Просмотр чисел:17 |Время:2024-07-07 16:00:06
Просмотр чисел:17 |Время:2024-07-07 16:00:06
Как знала хорошо
Как знала хорошоту, что не знав, не знатьбылой наградой впереди, -ей болью рядом стать.[Дэвид Прист:Это стихотворение представляет собой целое письмо, посланное подруге Эмили, Мэри Уитни, чья сестра Сараумерла 9 июл...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Сергей Ёлтышев
Просмотр чисел:15 |Время:2024-07-07 15:00:07
Просмотр чисел:15 |Время:2024-07-07 15:00:07