Сергей Ёлтышев

Лежит цветенье здесь...
Лежит цветенье здесь...Тьма склепа - над тобой...Осиль, и жало одолев,пребудь - не шелухой.(Эмили - о смерти и воскресении.)[David Preest:Emily is perhaps speaking of a dear one or Blossom who is lying in her gr...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Сергей Ёлтышев
Просмотр чисел:26 |Время:2024-07-07 03:30:04
Просмотр чисел:26 |Время:2024-07-07 03:30:04

Здесь, где ромашки на челе
Здесь, где ромашки на челе,легко мне с ними лечь,мне столь сочувствуя извне,трепещет луга речь.Тому бы, где не страшно пасть,и вверить мой Цветок -кто не был зол ко мне - и к нейпребудет добр, не строг.Не различить...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Сергей Ёлтышев
Просмотр чисел:19 |Время:2024-07-07 03:00:07
Просмотр чисел:19 |Время:2024-07-07 03:00:07

Не докажу, что годы - шли...
Не докажу, что годы - шли...Уверит ли их бегменя приметой тока ихв цепи минувших вех...К инаким целям чту мой шагс улыбкой от души:что полным чуялось вчера,сейчас - исканий ширь...В той, кем была, не усомнюсь -в...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Сергей Ёлтышев
Просмотр чисел:28 |Время:2024-07-06 21:30:04
Просмотр чисел:28 |Время:2024-07-06 21:30:04

Ей черёд - как мил - покинуть
Ей черёд - как мил - покинутьдома мрак - во тьму,поезд свадебный, с гостями,но не к торжеству...То стремление плачевнейбремени пучин,по-над кудри прянуть пенны свержен ниц почин...Соберутся ль все к невесте,грян...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Сергей Ёлтышев
Просмотр чисел:35 |Время:2024-07-06 19:30:04
Просмотр чисел:35 |Время:2024-07-06 19:30:04

Как ладит бурый свой
Как ладит бурый свойпокров орех-портной?Он слитен, без рубцов,как одеянье снов...? ? ? ? ??Кто златотканье прял?И как охват счислял?Растёт, в летах каштан,одеждой первоздан...Я знаю, что мудра,смятением светла,-...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Сергей Ёлтышев
Просмотр чисел:32 |Время:2024-07-06 15:30:03
Просмотр чисел:32 |Время:2024-07-06 15:30:03

Душа взвилась в такую высь
Душа взвилась в такую высь,черты так жаром налились,как та, чей пылок взлёт. Зари умней унизить свет,чем заслужить надмирный смех,тот клёкот из неё. (Эмили - о Сью, оскорбившейся и рассерженной,в сравнении с люб...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Сергей Ёлтышев
Просмотр чисел:32 |Время:2024-07-06 14:30:04
Просмотр чисел:32 |Время:2024-07-06 14:30:04

От сникшей Славы - ни луча
От сникшей Славы - ни луча,в свой Вечный Дом зовёт...Есть звёздочка для тех, кто мёртв,есть те, кто жив,- для звёзд...(Завершающее из двух последних в её жизни четверостиший,ставших частями письма к Томасу Хиггинсону.Звёздо...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Сергей Ёлтышев
Просмотр чисел:30 |Время:2024-07-06 08:30:03
Просмотр чисел:30 |Время:2024-07-06 08:30:03

Он сущ ли где в иных мирах
Он?сущ?ли?где?в иных мирах,-?моей ли вере?знать,мне?до насущности еёбыла она?ясна...Судимой,?узнанной?Тобойпозволь отсрочку -?жить,дая -?даруя -?смертный путь,чтоб взгляд Твой заслужить.(Черновик Эми...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Сергей Ёлтышев
Просмотр чисел:39 |Время:2024-07-06 05:30:04
Просмотр чисел:39 |Время:2024-07-06 05:30:04

Узрел в ней дух, и знал я
Узрел в ней дух, и знал я -цвёл мне из всех он сил...За кров лишь задолжала,где кроткой быть просив,души стяжал я трепет,чья не хлопочет молвь -где Гибралтар мог сдаться,цветок не сдался мой...Спасённых тыл не вспомнятв...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Сергей Ёлтышев
Просмотр чисел:34 |Время:2024-07-06 05:30:04
Просмотр чисел:34 |Время:2024-07-06 05:30:04

Мой крест - пока не встану, бресть
Мой крест - пока не встану, бресть,сознаньем в высь стремясь гор выше; дальше - в глубинубез дна; затем пустыня - явь...Мне застит окоёмчастичек мерный дрейф,неведомым обилием,муссонностью дождей...Но не собьёт мой...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Сергей Ёлтышев
Просмотр чисел:38 |Время:2024-07-06 00:00:06
Просмотр чисел:38 |Время:2024-07-06 00:00:06