Сергей Долгов
Эмили Дикинсон Till Death is narrow Loving...
До гроба скудной хватитЛюбви, и сердце-крошка Вместит вас с привилегией На жизнь – кратка и кротка.Но тот, кого потеря Вам – хуже обнищания, Жизнь – избежать презрения – Сменив на подражание, Прочь, ради сходства п...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Сергей Долгов
Просмотр чисел:46 |Время:2024-06-25 05:00:08
Просмотр чисел:46 |Время:2024-06-25 05:00:08
Эмили Дикинсон My Heart ran so to thee...
Тебя увидев, сердце Так быстро побежало,Так стыдно, я отстала, Осталось запереться. Как ни бежала б лихо, Оно бы первым лика Достигло, что, как милость, Обоим нам явилось. О сердце говорилаЯ не со зла, ей Богу,...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Сергей Долгов
Просмотр чисел:26 |Время:2024-06-19 12:00:08
Просмотр чисел:26 |Время:2024-06-19 12:00:08
Emily Dickinson It came at last but prompter Death
Оно пришло, но смерть проворней,И дом занять успела,Покровы похорон готовы, Покой похолоделый.Как точен холода приход,Любви бы – стужи точность,Восторг надёжнее ворот Путь перекрыл бы прочно.1230 It came at...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Сергей Долгов
Просмотр чисел:31 |Время:2024-06-19 07:00:08
Просмотр чисел:31 |Время:2024-06-19 07:00:08
Эмили Дикинсон It troubled me as once I was...
Мне в детстве было непонятным, Вопрос был не по силам: Когда упал на землю атом, Как небо не свалил он?Ведь у небес объём и вес, Не рухнули, держались. Понять как: повторив процесс? Гиганты б догадались? Больней про...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Сергей Долгов
Просмотр чисел:22 |Время:2024-06-17 06:00:08
Просмотр чисел:22 |Время:2024-06-17 06:00:08
Эмили Дикинсон Some keep the Sabbath going to Chur
Другие в праздник ходят в церковь,Я остаюсь на праздник дома,Мне боболинк – домашний певчий,Сад наподобие собора.Кто празднует, одев стихарь,Мне пара крыльев подойдёт,Кто хочет – в колокол ударь, Мне маленький дьячок споёт....
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Сергей Долгов
Просмотр чисел:17 |Время:2024-06-16 14:00:09
Просмотр чисел:17 |Время:2024-06-16 14:00:09
Emily Dickinson The Dying Need But Little, Dear...
1026The dying need but little, dear, –A glass of water’s all,A flower’s unobtrusive faceTo punctuate the wall,A fan, perhaps, a friend’s regret,And certainly that oneNo color in the rainbowPerceives when you are gon...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Сергей Долгов
Просмотр чисел:20 |Время:2024-06-11 14:31:00
Просмотр чисел:20 |Время:2024-06-11 14:31:00