Сокольская Тамара Игоревна

Перевод 28 сонета У. Шекспира
Кто благоденствие моё умножит?Где обрести успокоенья тень?Ведь ношу дня уменьшить ночь не может,Томленье ночи продлевает день.Друг другу руки пожимая, мучитьМеня согласны давние враги:Один ведёт меня чрез лес дремучий,Другой –...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Сокольская Тамара Игоревна
Просмотр чисел:6 |Время:2024-12-30 05:00:16
Просмотр чисел:6 |Время:2024-12-30 05:00:16

Перевод 10 сонета У. Шекспира
Скажи не обинуясь, не питаешьВедь страсти нежной ни к кому, мой друг?Что многими любим, конечно, знаешь,И ясно всем, не ведаешь ты мук.Живя распутно, ставишь злые сетиСебе же самому и рушишь кровМечтающей о царственном расцвете...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Сокольская Тамара Игоревна
Просмотр чисел:9 |Время:2024-12-30 03:00:16
Просмотр чисел:9 |Время:2024-12-30 03:00:16

Перевод 148 сонета У. Шекспира
Любовь мне очи выкрасила цветомИным, и я неверно зрю теперь.Но ложен разум мой, когда он в этомНе замечает никаких потерь.И если то, к чему пристрастно око,Так чудно, что ж противится семуВесь мир? Какая в этом подоплёка?Не сто...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Сокольская Тамара Игоревна
Просмотр чисел:8 |Время:2024-12-30 03:00:16
Просмотр чисел:8 |Время:2024-12-30 03:00:16

Перевод 127 сонета У. Шекспира
127 Не почитался чёрный цвет исконно, Был званья низкого в ту пору он.А ныне, став преемником законнымБылого дива, занял его трон.С тех пор, как новый благоукрасительПодделкою сменил природный строй,Лишившись чести, потеряв оби...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Сокольская Тамара Игоревна
Просмотр чисел:5 |Время:2024-12-19 03:00:12
Просмотр чисел:5 |Время:2024-12-19 03:00:12

Перевод 146 сонета У. Шекспира
146 Душа, греховной жизни средоточье,В бунтарство облачённая душа!Что чахнешь средь житейских многоточий,Притворно храм творя из шалаша?Зачем высокую ты вносишь платуЗа дом арендный свой на тленный срок?Чтоб он потом достался с...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Сокольская Тамара Игоревна
Просмотр чисел:9 |Время:2024-12-19 01:00:10
Просмотр чисел:9 |Время:2024-12-19 01:00:10

Перевод 47 сонета У. Шекспира
47 Меж сердцем и очами соглашенье – В беде друг друга сразу выручать:В голодном мучится ли глаз лишеньи,В удушье сердце ли начнёт вздыхать,Твоим изображением любуясь,Картину эту сердцу дарит взор;А к сердцу в гости глаз не обин...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Сокольская Тамара Игоревна
Просмотр чисел:8 |Время:2024-12-18 06:00:08
Просмотр чисел:8 |Время:2024-12-18 06:00:08

Перевод 47 сонета У. Шекспира
47 Меж сердцем и очами соглашенье – В беде друг друга сразу выручать:В голодном мучится ли глаз лишеньи,В удушье сердце ли начнёт вздыхать,Твоим изображением любуясь,Картину эту сердцу дарит взор;А к сердцу в гости глаз не обин...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Сокольская Тамара Игоревна
Просмотр чисел:0 |Время:2024-12-18 06:00:09
Просмотр чисел:0 |Время:2024-12-18 06:00:09

Перевод 1 сонета У. Шекспира
1Сынов прекрасных ждём от благолепных, Как дивно воссозданье красоты!И пусть созревший цвет уж в мраке склепном, Цветок младой его хранит черты.Но ты, обвенчанный с своей красою,Приносишь всё нутро к её ногам,Питаясь вместо хле...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Сокольская Тамара Игоревна
Просмотр чисел:4 |Время:2024-12-18 06:00:08
Просмотр чисел:4 |Время:2024-12-18 06:00:08

Перевод 115 сонета У. Шекспира
115 Солгали мной написанные строкиО том, что пуще не смогу любить.Минует время, и в иные срокиЖар сердца паче может ослепить.Способно время сокрушить обеты,Указы править строгих королей,Лишить настойчивых стремлений светаИ...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Сокольская Тамара Игоревна
Просмотр чисел:5 |Время:2024-12-18 06:00:08
Просмотр чисел:5 |Время:2024-12-18 06:00:08

Перевод Johann Gottfried Herder Цветок на пустыре
Увидел отрок розочку,Цветок на пустыре;Свежа, красива розочка,Как кровь и пламя, розочка, Виденье на заре.Роза, красна розочка,Ажурный цвет в степи!И он сказал: ?Сорву тебя,Цветок на пустыре!??Ломай, но уколю те...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Сокольская Тамара Игоревна
Просмотр чисел:8 |Время:2024-12-01 08:00:18
Просмотр чисел:8 |Время:2024-12-01 08:00:18