Татьяна Воронцова
Эдуард Мёрике Вопрос и ответ
Перевод с немецкогоТы спросишь, почему робкаЛюбовь, что сердце ждёт, как чуда,И отчего так коротка,И жало горечи откуда?Ты спросишь, где её родник,Что воду сладкую ей дарит,И почему так быстро стихВесенний ветер, чт...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Татьяна Воронцова
Просмотр чисел:21 |Время:2024-08-03 15:00:05
Просмотр чисел:21 |Время:2024-08-03 15:00:05
Эрнст Голль Вечером
Перевод с немецкогоКак трудно с любовью и счастьем Оставить спокойный твой дом,-И все фонари сразу гаснут,Когда ухожу я, кругом.И снова к тебе возвращаюсь, Желанья несу к тебе вновь,-И счастьем своим освещаюсь,К...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Татьяна Воронцова
Просмотр чисел:17 |Время:2024-08-03 14:00:04
Просмотр чисел:17 |Время:2024-08-03 14:00:04
Отто Эрих Хартлебен Безветренным летним днём
Перевод с немецкогоЗелёное золото листьев, раскрашенных солнцем.Я всё ещё вижу блеск вашего белого платья,И чувствую, ваша рука прикоснулась к моим волосам...И запах цветов полевых разливается сладкий.Вы что-то сказали? - Н...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Татьяна Воронцова
Просмотр чисел:13 |Время:2024-08-03 13:00:05
Просмотр чисел:13 |Время:2024-08-03 13:00:05
Райнер Мари Рильке Сквозь складки занавеса
Перевод с немецкогоСквозь складки занавеса хочет ночь украстьЗабытый луч из локонов твоих.Мне только за руки тебя бы подержать,И ты увидишь, как я стану тих.Растёт душа, как чудо, на обломках дней,Что взорваны ей были п...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Татьяна Воронцова
Просмотр чисел:10 |Время:2024-08-03 09:00:05
Просмотр чисел:10 |Время:2024-08-03 09:00:05
Гарриет Лёвенхельм Весна
Перевод со шведскогоСнег растаял, ветер вешний,Видишь, всё в лучах весны.Мы влюбляемся, как прежде,В сказку древней старины.30.04.2011г.Автор картины совр.русский художник Валерий Федотов Harriet Lеwenh...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Татьяна Воронцова
Просмотр чисел:13 |Время:2024-08-03 09:00:05
Просмотр чисел:13 |Время:2024-08-03 09:00:05
Сара Тисдейл Парк благодарения
Перевод с английскогоМаленький парк был полон тишиной,Под белоснежным кутался ковром;Чтобы никто не нарушал его покой,В нём все ворота были под замком.Я с вами по нему бродить был рад,Но с моря ветер сильный долетал;...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Татьяна Воронцова
Просмотр чисел:24 |Время:2024-08-03 08:00:10
Просмотр чисел:24 |Время:2024-08-03 08:00:10
Роберт Льюис Стивенсон Весенняя песня
Перевод с английскогоЧистотой свежий воздух сверкал,Солнце, птицы и небо безбрежно.Я мечтал и опять вспоминал,Как любил тебя сильно и нежно.Ещё не было новой листвы...Вдруг душа, как огонь, запылала.Дуновенье пришед...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Татьяна Воронцова
Просмотр чисел:15 |Время:2024-08-03 08:00:10
Просмотр чисел:15 |Время:2024-08-03 08:00:10
Анри де Ренье Жёлтая луна
Перевод с французскогоЗакончен долгий день, и в небо всходитИз тополей, крадучись, жёлтая Луна;Наполнен воздух запахом и негой,И в жёлтый цвет окрашена волна.Ах, знать бы нам, когда идём под зноем,Где станет пламенной з...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Татьяна Воронцова
Просмотр чисел:13 |Время:2024-08-03 07:00:05
Просмотр чисел:13 |Время:2024-08-03 07:00:05
Пауль Шербарт Таким, как был вчера
Перевод с немецкогоТаким, как был вчера,Сегодня мне быть,Ведь каждый новый деньМеняет нашу жизнь.16.04.2011г.Автор картины совр.английский худоник Ramond Paul Scheerbart * * *...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Татьяна Воронцова
Просмотр чисел:13 |Время:2024-08-03 05:00:05
Просмотр чисел:13 |Время:2024-08-03 05:00:05
Поль Верлен Закат
Перевод с французскогоСвет на заре разливаетСладкие песни над пашнями,Как же он напоминаетСолнце заката вчерашнего,Сердце опять наполняетГрустью заката манящего.Сны золотые и призракиС солнцем закатным играют,...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Татьяна Воронцова
Просмотр чисел:26 |Время:2024-08-03 05:00:05
Просмотр чисел:26 |Время:2024-08-03 05:00:05