Татьяна Воронцова
Пер Сивле Лист
Перевод с норвежскогоЯ видел его этим маем,Когда с пылким лучом играя,Он смело почку раскрывал.Я видел его прошлым летом,Когда знойным теплом согретый,Он яркой зеленью сверкал.Я видел его в эту осень,Когда д...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Татьяна Воронцова
Просмотр чисел:13 |Время:2024-08-05 08:00:05
Просмотр чисел:13 |Время:2024-08-05 08:00:05
Теодор Шторм Гиацинты
Перевод с немецкогоЗдесь в ароматной дрёме сад ночной,А там веселье, музыка слышна.Мне кажется, что ты всегда со мной.Заснуть бы, но ты танцевать должна.И скрипок стон, и свечи не погасли;Не прекращаясь, праздник всё шу...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Татьяна Воронцова
Просмотр чисел:20 |Время:2024-08-05 07:00:05
Просмотр чисел:20 |Время:2024-08-05 07:00:05
Рудолф Нильсен Отражение
Перевод с норвежскогоСинеет лес в дали ночнойЛуны сверкает грива.Забудь о суете земной,Лишь думай о красивом.Смотри спокойно на Луну,И взгляд свой задержи;В сиянье золотом сквозь тьмуВсплывают миражи.Гла...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Татьяна Воронцова
Просмотр чисел:13 |Время:2024-08-05 07:00:05
Просмотр чисел:13 |Время:2024-08-05 07:00:05
Катрин Бойе Вы взяли всё
Перевод со шведскогоВы взяли всё - моё отчаянье и силы,Всё, что я жизнью собственной взрастила;И потому прошу вас потрудиться,Что требовали вы - вернуть сторицей.21.04.2011г.Автор картины русский художник Alekxei De...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Татьяна Воронцова
Просмотр чисел:7 |Время:2024-08-05 06:00:05
Просмотр чисел:7 |Время:2024-08-05 06:00:05
Шарль Бодлер Осеннее пение ч. I
Перевод с французского 1Скоро мы погрузимся в холодные сумерки,До свиданья, короткое лето живое!Упаду я, как дерево, что уже умерло,Что свалилось со скрежетом над мостовою.Как уныло душа ждёт зимы возвращения,Ей...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Татьяна Воронцова
Просмотр чисел:15 |Время:2024-08-05 04:00:06
Просмотр чисел:15 |Время:2024-08-05 04:00:06
Шарль Бодлер Осеннее пение ч. II
Перевод с французского Я люблю твои очи, как зелень цветов,Красоту их и свет, но в душе моей горе,-Потому что ни твой будуар, ни любовьНе сравню с ярким солнцем, ласкающим море.Но я вижу, как любишь меня горячо,Недост...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Татьяна Воронцова
Просмотр чисел:21 |Время:2024-08-05 04:00:06
Просмотр чисел:21 |Время:2024-08-05 04:00:06
Кристиан Моргенштерн Первый снег
Перевод с немецкогоИз сумрака, где серебром сверкая,Улёгся первый снег красиво...В лесу, где так свежо и так морозно, Выходит лань, с изяществом ступая,И выверяет каждый шаг пугливо.Я вспоминаю, как ты грациозна.14....
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Татьяна Воронцова
Просмотр чисел:13 |Время:2024-08-05 04:00:06
Просмотр чисел:13 |Время:2024-08-05 04:00:06
Джордж Морин Весной под снегом
Перевод с немецкогоЗемля в лесу покрыта снегом зыбким,Но всюду островки с зеленом мхом;Я вижу, как ласкаются две рыбкиНа озере глубоком подо льдом.Как часто мы зимой в тоске морознойВдруг слышим южный ветер с рёвом гроз;...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Татьяна Воронцова
Просмотр чисел:11 |Время:2024-08-05 03:00:06
Просмотр чисел:11 |Время:2024-08-05 03:00:06
Сара Тисдейл День солнца и огня
Перевод с английскогоТо был день солнца и огня,Чистейший, словно пламя;Синь моря и песок под нами,Он звал по имени меня.Сердца, усладою полны,Светились радостью высокой;И дух взмывал, дыша свободой,И падал в син...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Татьяна Воронцова
Просмотр чисел:21 |Время:2024-08-05 02:00:10
Просмотр чисел:21 |Время:2024-08-05 02:00:10
Отто Юлиус Бирбаум Встреча
Перевод с немецкого На небе ни одной звездыТой летней ночью не блистало;И всё ж друг друга мы нашлиВ лесу, где тьма нас окружала.Как встретиться смогли тогдаВ лесу ночном с кромешной мглою;Наверно, нас свела судьба,...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Татьяна Воронцова
Просмотр чисел:11 |Время:2024-08-05 02:00:10
Просмотр чисел:11 |Время:2024-08-05 02:00:10