Эмили Дикинсон Алекс Грибанов

1190 - The Sun and Fog contested
Туман и Солнце спор вели,Кому возглавить День.Но Солнце свой достало хлыст,И где Туман теперь?The Sun and Fog contestedThe Government of Day —The Sun took down his Yellow WhipAnd drove the Fog away —...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Эмили Дикинсон Алекс Грибанов
Просмотр чисел:16 |Время:2024-08-23 06:00:09
Просмотр чисел:16 |Время:2024-08-23 06:00:09

505 - I would not paint - a picture
Зачем свое творить,Когда, уйдя в чужое,Возможно невозможным житьПоднявшись над собою?Другой пусть движет кистьВо власти наважденья. Но как же грудь моя болит!Как сладостно мученье!Зачем самой мне петь?Я лучше слушат...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Эмили Дикинсон Алекс Грибанов
Просмотр чисел:21 |Время:2024-08-23 05:00:07
Просмотр чисел:21 |Время:2024-08-23 05:00:07

1175 - We like a Hairbreadth scape
На волосок от смерти Быть и вернуться. НетВестей для памяти чудесней,Чем страшный тот момент.Не будь предела риска,Не так бы нежил мозг До корешков волос проникшийИз бездны ветерок.We like a Hairbreadth 'scape...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Эмили Дикинсон Алекс Грибанов
Просмотр чисел:14 |Время:2024-08-23 05:00:07
Просмотр чисел:14 |Время:2024-08-23 05:00:07

1619 - Not knowing when the Dawn will come
Все двери я открыть должна.Ведь только за однойЗаря. Какой придет она?Как птица? Как прибой?Not knowing when the Dawn will come,I open every Door,Or has it Feathers, like a Bird,Or Billows, like a Shore —...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Эмили Дикинсон Алекс Грибанов
Просмотр чисел:22 |Время:2024-08-23 00:00:26
Просмотр чисел:22 |Время:2024-08-23 00:00:26

77 - I never hear the word escape
Услышу слово ?убежать?,И кровь быстрей спешит,И кажется, взлечу сейчас,И в небо путь открыт.Услышу, как берут войска Мятежную тюрьму,И прутья с моего окнаВ бессилье детском рву.I never hear the word "escape...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Эмили Дикинсон Алекс Грибанов
Просмотр чисел:22 |Время:2024-08-22 23:00:09
Просмотр чисел:22 |Время:2024-08-22 23:00:09

1017 - To die - without the Dying
Нам умереть без смерти,Зато и жить без жизни –Сурово чудо веры –Попробуй примириться. To die — without the DyingAnd live — without the LifeThis is the hardest MiraclePropounded to Belief....
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Эмили Дикинсон Алекс Грибанов
Просмотр чисел:23 |Время:2024-08-22 23:00:09
Просмотр чисел:23 |Время:2024-08-22 23:00:09

566 - A Dying Tiger - moaned for Drink
В предсмертной жажде тигр стонал.Мне удалось найти,Пески пустыни обойдя,Ему чуть-чуть воды.В его расширенном зрачкеСмогла я без трудаИзображенье разглядеть:Вот я, а вот вода.Тут не было моей вины,И он не виноват...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Эмили Дикинсон Алекс Грибанов
Просмотр чисел:21 |Время:2024-08-22 22:00:07
Просмотр чисел:21 |Время:2024-08-22 22:00:07

568 - We learned the Whole of Love
Как изучить любовь?Сначала алфавит,Потом зубрить слова и вот,Курс пройден, том закрыт.Теперь нам предстоитДруг другу объяснятьВсё, что как дети мы прочли,Ни слова не поняв.Как в детстве, нам с тобойНе видеть в т...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Эмили Дикинсон Алекс Грибанов
Просмотр чисел:20 |Время:2024-08-22 22:00:07
Просмотр чисел:20 |Время:2024-08-22 22:00:07

1186 - Too few the mornings be
Как тесно по утрам!Как ночи бедны!Восторгам неземнымСелиться негде.Но если места нет, Куда им деться?Лишь улететь.Too few the mornings be, Too scant the nights.No lodging can be hadFor the delightsThat c...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Эмили Дикинсон Алекс Грибанов
Просмотр чисел:16 |Время:2024-08-22 22:00:07
Просмотр чисел:16 |Время:2024-08-22 22:00:07

1173 - The Lightning is a yellow Fork
Смотрите: пал блестящий ножС небесного стола.То молния нам весть несетОттуда, где была.Далекий дом не вовсе чужд,Но внутрь не заглянуть.Теперь о том, как там живут,Мы знаем хоть чуть-чуть.The Lightning is a yell...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Эмили Дикинсон Алекс Грибанов
Просмотр чисел:28 |Время:2024-08-22 09:00:07
Просмотр чисел:28 |Время:2024-08-22 09:00:07